21/06/2018, 14:26

PSG TS Bùi Hiền là ai, tiểu sử tác giả bộ chữ cái tiếq Việt mới

Tiểu sử Phó Giáo sư, Tiến sĩ Bùi Hiền là ai, người đã đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ Tiếng Việt thành Tiếq Việt từ 38 chữ cái xuống còn 31 chữ cái. Cộng đồng Facebook rất quan tâm tới ý tưởng sửa lại cách viết Tiếng Việt với việc thêm các ký tự latin Z, W, J và F vào. Ít ai biết rằng, PGS Bùi Hiền ...

Tiểu sử Phó Giáo sư, Tiến sĩ Bùi Hiền là ai, người đã đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ Tiếng Việt thành Tiếq Việt từ 38 chữ cái xuống còn 31 chữ cái. Cộng đồng Facebook rất quan tâm tới ý tưởng sửa lại cách viết Tiếng Việt với việc thêm các ký tự latin Z, W, J và F vào. Ít ai biết rằng, PGS Bùi Hiền là chuyên gia về tiếng Nga, từng một thời hưởng ứng phong trào học tiếng Nga của Chủ tịch Hồ Chí Minh, với quan niệm “tiếng Nga là tiếng của Lenin, Stalin, của Lãnh tụ”. Bạn có thể tham khảo Bộ chuyển đổi tiếng Việt Online.

PSG TS Bùi Hiền là ai, tiểu sử tác giả bộ chữ cái tiếq Việt mới

Tiểu sử Phó Giáo sư Tiến sĩ Bùi Hiền



Nhiều người tưởng ông tên là Bùi Hiển, nhưng thực tế phải là Bùi Hiền. Ông đã có 20 năm nghiên cứu để cải tiến chữ viết Tiếng Việt với mong muốn giúp học sinh khỏi phải ám ảnh vì viết sai chính tả, giúp dễ học cho cả người dân và người nước ngoài. PGS.TS Bùi Hiền đã xuất bản cuốn sách nói về công trình này.

Được biết, PGS. TS Bùi Hiền sinh năm 1931 (năm nay khoảng 86 tuổi) quê người Hà Nội, từng là Chủ nhiệm khoa Nga trường ĐHSP Hà Nội từ năm 1958 đến 1967, Nguyên Phó Hiệu trưởng trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội (1967-1978), Nguyên Phó Viện trưởng Viện Nội dung & Phương pháp dạy – học phổ thông (1978-1993). Từ 1993 tới nay, PGS Bùi Hiển nghỉ hưu nhưng ông vẫn tham gia nhiều hoạt động, tổ chức liên quan tới ngôn ngữ học.

Ông Bùi Hiển từng bảo vệ luận án Phó tiến sĩ tại Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Lô-mô-nô-xốp danh tiếng của Liên Xô năm 1972 về chủ đề “Từ đồng nghĩa tiếng Nga”. Về nước, ông tham gia giảng dạy, nghiên cứu chủ yếu là tiếng Nga, đồng thời dành tình yêu cao cả cho ngôn ngữ này. Thời đó, khi chủ nghĩa Mác-Lênin du nhập vào Việt Nam thì tầng lớp trí thức coi tiếng Nga như thứ ngôn ngữ của “cách mạng, của lãnh tụ” nên rất tích cực theo học.

Dù có nhiều năm kinh nghiệm và đóng góp như vậy, nhưng TS Bùi Hiền vẫn chỉ được biết đến trong giới ngôn ngữ, giáo viên. Mãi đến khi P. Giáo sư Bùi Hiền đề xuất ý tưởng cải tiến chữ quốc ngữ thì tên tuổi ông trở nên nổi tiếng. Cộng đồng mạng xã hội Facebook không ít người chỉ trích, thậm chí là mắng nhiếc chuyên gia này vì cho rằng đề xuất của ông mất thời gian, gây khó dễ cho người dân. Tuy nhiên giới chuyên môn cũng bảo lưu ý kiến của Bùi Hiền và nói cần có thời gian nghiên cứu kỹ lưỡng hơn nữa.

Lập luận của PGS.TS Bùi Hiền là chữ quốc ngữ hiện nay tồn tại nhiều bất cập, đặc biệt các chữ ghép TH, PH, KH, GJ, NG, NGH, TR, CH gây ra nhiều nhầm lẫn, đồng thời có hiện tượng 1 âm vị có nhiều chữ viết biểu thị (Do, Gio, Quốc, Cuốc, Kuốc) hay 1 chữ viết lại biểu thị nhiều âm vị như (Quốc, Giuốc).

Hy vọng mọi người phần nào hiểu về tiểu sử, con người PGS Bùi Hiền là ai. Dù có nhiều ý kiến về đề xuất cải cách tiếng Việt của ông, nhưng cũng không thể phủ nhận đây là chủ đề đã được bàn khá nhiều, cần sự chung sức của cả cộng đồng để cho Tiếq Việt ta thêm giàu mạnh.

0