04/05/2018, 20:52
Save for the rainy day nghĩa là gì?
“ Save for the rainy day ” khi dịch ra có nghĩa là tiết kiệm cho những ngày mưa, hay “làm khi lành để dành khi đau”. Ta có thể hiểu đơn giản là cố gắng làm việc, tích trữ kinh nghiệm, tiền bạc sẽ đến lúc cần dùng. Ví dụ: I’ll work harder. Save for the rainy day ...
“Save for the rainy day” khi dịch ra có nghĩa là tiết kiệm cho những ngày mưa, hay “làm khi lành để dành khi đau”. Ta có thể hiểu đơn giản là cố gắng làm việc, tích trữ kinh nghiệm, tiền bạc sẽ đến lúc cần dùng.
Ví dụ:
- I’ll work harder. Save for the rainy day. (Tớ sẽ làm việc chăm chỉ hơn. Làm khi lành để dành khi đau mà.)
- He’ll join two courses. Save for the rainy day. (Anh ấy sẽ tham gia 2 khóa học nữa. Làm khi lành để dành khi đau mà.)
- I think Save for the rainy day, so I’ve never refused to do different works. (Tớ nghĩ rằng làm khi lành để dành khi đau nên tớ chẳng bao giờ từ chối làm những công việc khác nhau.)