Slang: Top những tiếng lóng cho người mới học Tiếng Anh-p4

Tiếng lóng (slang) rất thường gặp không chỉ Tiếng Anh mà cả Tiếng Việt hay rất nhiều thứ tiếng khác. Đặc điểm của bộ phận ngôn ngữ này là phát triển nhanh chóng và vô cùng đa dạng do người ta ngày càng sáng tạo thêm nhiều từ lóng theo nhu câu giao tiếp. Tùy vào môi trường giao tiếp khác nhau ...

Tiếng lóng (slang) rất thường gặp không chỉ Tiếng Anh mà cả Tiếng Việt hay rất nhiều thứ tiếng khác. Đặc điểm của bộ phận ngôn ngữ này là phát triển nhanh chóng và vô cùng đa dạng do người ta ngày càng sáng tạo thêm nhiều từ lóng theo nhu câu giao tiếp. Tùy vào môi trường giao tiếp khác nhau mà có những từ lóng phù hợp, đôi khi cả người bản ngữ cũng phải ngẩn người ra trước một số từ lóng. Vì thế nếu không biết nhiều tiếng lóng, dù bạn học Tiếng Anh rất tốt ở lớp việc bạn gặp khó khăn trong giao tiếp cũng là bình thường. Lần này, diendantienganh.com tiếp tục chia sẻ đến các bạn bài viết , hi vọng bài viết sẽ hữu ít cho các bạn trông giao tiếp Tiếng Anh với người bản ngữ nhé!

Những tiếng lóng (slang) cho người mới học Tiếng Anh (nguồn internet)
 

14. Geek (noun) từ này phải tùy vào cách dùng của bạn có tử tế hay không. Nếu bạn nhắc đến ai đó là "geek" có thể bạn đang nhận xét một cách tiêu cực đó là một kẻ chỉ biết vùi đầu vào học hoặc máy tính thay vì xã hội bên ngoài. Nhưng nếu bạn gọi bạn của bạn là "geek" cũng có thể hiểu như một lời đùa vô hại.

 Example 1)

“What do think of the new girl Amanda?”cậu thấy nhỏ mới đến Amanda thế nào?

“Not much, she seems like a geek. She spends all her time in the library!” Không có gì đặc sắc, nó trông như con mọt sách

“Maybe because she feels lonely. She’s new!” (Mean and negative meaning). Chắc tại nó thấy cô đơn. Nó mới mà. (Ví dụ này hàm ý xấu)

 Example 2)

“Let’s go Ted’s house party tonight! Everyone’s going to be there!”Đi tiệc nhà Ted tối nay đi! AI cũng đến đó.

“I wish I could, but I have to study for my finals!”Tôi cũng muốn lắm mà còn phải học thi cuối kì.

“Ah, man, you’re such a geek!”Trời ơi, cậu đúng là đồ mọt sách.

“I know. But if I don’t pass Coach Jones is going to kick me off the team!”(Fun and more playful meaning).Tôi biết, nhưng nếu tôi không qua môn thầy Jones sẽ đá tôi ra khỏi đội đấy. (Ví dụ hàm ý vui, chọc)

 

15. To be hooked on something (verb) nếu bạn đang "be hooked on" hay đơn giản là "hooked" cái gì nghĩa là đang mê, đang nghiện nó lắm

 Example 1)

“What did you think about the new sitcom with James Franco?” Bạn nghĩ thế nào khi ở bên cạnh James Franco?

“Loved it. I’m hooked already!” Thích lắm. Tớ chắc đã nghiện anh ấy mất.

Example 2)

“I miss George!” Tôi nhớ George ghê!

“George’s your ex. You’re hooked on him and it’s not healthy. It’s time to move on!” George gã bồ cũ cậu ấy à! Cậu say anh ta quá đấy, không nên đâu. Đến lúc quên đi rồi.
 

16. Looker (noun) nếu ai bảo bạn là "looker", bạn chắc chắn đang được tân bốc, họ đang dành cho bạn lời khen cao nhất vì họ nghĩ bạn trông xinh đepj. Thường bạn sẽ ít nghe được trực tiếp lời khen thế này mà thường là từ người thứ ba.
Example 1)
“That Marni girl is a real looker don’t you think?” Bạn có nghĩ Mami thật đẹp?

“She’s a nice girl but not my type!” cô tay xinh nhưng không thuộc tuýt của tôi.

Example 2)

“Have you seen the new history professor yet?” Cậu thấy giáo sư lịch sử mới chưa?

“No, but I hear he’s a real looker!” Chưa, nghe đồn đẹp trai lắm.

“You hear right. He is!” Đúng đấy.
 


Những tiếng lóng (slang) cho người mới học Tiếng Anh (nguồn internet)
 

17. To be in (adjective) từ "in" có lẽ không có gì xa lạ từ khi học Tiếng Anh đúng không? The pen is in the bag, the boy is in the house. Nhưng "in" còn có nghĩa là hợp thời, mới mẻ, thịnh hành.

Example 1)

“Jordan, why do you keep listening to that music? It’s awful!”Jordan, sao con cứ nghe thứ nhạc đó vậy? Kinh quá

“Mom, you don’t know anything. It’s the in thing now!” Mẹ, mẹ không biết gì hết. nó đang rất thịnh đấy.

Example 2)

“So, what’s in at the moment?” Không biết bây giờ cái gì thịnh nhất?

“Seriously Dad?” Bố nghiêm túc à?

“Yeah, come on I wanna know what’s cool and what’s not!” Tất nhiên, nói đi bố muốn biết cái gì tuyệt cái gì không
 

18. To be sick (adjective) có lẽ nghe "sick" bạn sẽ nghĩ ngay đến ôm đau gì đó, ngạc nhiên là từ "sick" lại có nghĩa nữa khác biệt hoàn toàn. Nếu bạn nghe bạn bè nói the party was sick nghĩa là buổi tiệc thật tuyệt, "sick" ở đây có nghĩa như awesome hay cool nhưng thường chỉ có tuổi teen hay sinh viên dùng như thế.

Example 1)

“When are you going to Hawaii?” Khi nao cậu đi Hawaii?

“Next week! Have you been?”Tuần tới! Cậu đi chưa?

“Yeah, a few times, it’s sick!”Rồi, vài lần, nó tuyệt lắm.

Example 2)

“You missed a sick party last night!” Cậu bỏ lỡ bữa tiệc tuyệt với tối qua.

“Oh, man, I knew I should have gone!”Ôi, biết vậy tôi đã đi.

 

Lưu Ngọc theo FluentU.com


0