Beauty is only skin deep nghĩa là gì?

“Tốt gỗ hơn tốt nước sơn” là điều người Việt ta thường tự nhủ mỗi khi đánh giá vẻ đẹp của con người hay sự vật. Trong tiếng Anh cũng có một câu tục ngữ mang ý nghĩa tương tự “ Beauty is only skin deep ”. Câu tục ngữ này muốn nhắc nhở chúng ta nên cân nhắc kỹ càng mỗi khi ...

“Tốt gỗ hơn tốt nước sơn” là điều người Việt ta thường tự nhủ mỗi khi đánh giá vẻ đẹp của con người hay sự vật. Trong tiếng Anh cũng có một câu tục ngữ mang ý nghĩa tương tự “Beauty is only skin deep”. Câu tục ngữ này muốn nhắc nhở chúng ta nên cân nhắc kỹ càng mỗi khi đánh giá con người bởi vì tính cách, tâm hồn, trí tuệ quan trọng hơn diện mạo. Sự quyến rũ bề ngoài dễ làm cho chúng ta bị mê hoặc và lầm lẫn. Những thứ trông có vẻ hào nhoáng, đẹp đẽ có thể không thực sự tuyệt vời như thế.
 Ví dụ:
  •  She may not be conventionally pretty but you know what they say, beauty’s only skin deep(Nhìn cô ấy có thể không xinh đẹp như bao cô gái khác nhưng bạn biết đấy, tốt gỗ hơn tốt nước sơn)
  •  Mother used to say that “beauty is only skin deep”, so I have tried to improve myself. (Mẹ tôi đã nói rằng nhan sắc chỉ là vẻ bề ngoài nên tôi đã cố gắng hoàn thiện mình hơn).
0