Take for nghĩa là gì?

Thỉnh thoảng tôi hay trêu chọc bạn bè với những câu như “Làm như cậu xinh lắm ý” hay “Cậu nói như biết tuốt ấy”. Vậy thì trong tiếng Anh, ta sẽ nói như thế nào? Chúng ta sẽ dùng cụm từ “ take for ” khi nói “xem như là”. Ngoài ra “ take for ...

Thỉnh thoảng tôi hay trêu chọc bạn bè với những câu như “Làm như cậu xinh lắm ý” hay “Cậu nói như biết tuốt ấy”. Vậy thì trong tiếng Anh, ta sẽ nói như thế nào?  Chúng ta sẽ dùng cụm từ “take for” khi nói “xem như là”. Ngoài ra “take for” còn có nghĩa là đưa ai đi đâu đó hoặc lừa ai một khoản tiền.

Ví dụ:

  • Do you take me for a fool? ( Cậu xem tôi là kẻ ngốc à?)
  • Don’t take our silence for approval .( Đừng có xem sự im lặng của chúng tôi là đồng ý.)
  • She passed this test easily so we can take her for the champion. (Cô ấy đã vượt qua bài sát hạch này dễ dàng thì chúng ta có thể xem như cô ấy là nhà vô địch rồi.)
  • He took me for a walk in the park and then we came home. (Anh ấy đưa tôi đi dạo trong công viên rồi sau đó chúng tôi về nhà.)
  • How much did the man take you for(Người đàn ông đó lừa cậu mất bao nhiêu tiền?)
0