10/05/2018, 11:43
Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Love Story - Taylor Swift
Các bạn fan hâm mộ của Taylor Swift không thể bỏ qua bài hát Love Story, một thể loại nhạc đồng quê cực nhẹ nhàng và dễ thương của cô nàng. Với giọng hát trong trẻo, lời bài hát dễ nghe vừa đủ, dễ hiểu hợp với thời đại, hy vọng các bạn sẽ nâng cao các của mình hơn nữa nhé. Taylor Swift ...
Các bạn fan hâm mộ của Taylor Swift không thể bỏ qua bài hát Love Story, một thể loại nhạc đồng quê cực nhẹ nhàng và dễ thương của cô nàng. Với giọng hát trong trẻo, lời bài hát dễ nghe vừa đủ, dễ hiểu hợp với thời đại, hy vọng các bạn sẽ nâng cao các của mình hơn nữa nhé.
Taylor Swift xinh đẹp trong MV Love Story
MV Love Story
Taylor Swift xinh đẹp trong MV Love Story
MV Love Story
Lyric:
We were both young when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts:
I'm standing there on a balcony in summer air.
See the lights, see the party, the ball gowns.
See you make your way through the crowd
And say, "Hello, "
Little did I know...
That you were Romeo, you were throwing pebbles,
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
And I was crying on the staircase
Begging you, "Please don't go"
And I said...
Romeo, take me somewhere we can be alone.
I'll be waiting; all that's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess,
It's a love story, baby, just say, "Yes".
So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
So close your eyes... escape this town for a little while.
Oh, oh.
'Cause you were Romeo - I was a scarlet letter,
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
But you were everything to me,
I was begging you, "Please don't go"
And I said...
Romeo, take me somewhere we can be alone.
I'll be waiting; all that's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess.
It's a love story, baby, just say, "Yes".
Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel.
This love is difficult but it's real.
Don't be afraid, we'll make it out of this mess.
It's a love story, baby, just say, "Yes".
Oh, oh, oh.
I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around.
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town.
And I said...
Romeo, save me, I've been feeling so alone.
I keep waiting for you but you never come.
Is this in my head? I don't know what to think.
He knelt to the ground and pulled out a ring and said...
Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.
I love you, and that's all I really know.
I talked to your dad - go pick out a white dress
It's a love story, baby, just say, "Yes".
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
'Cause we were both young when I first saw you
Lời dịch:
Chúng tôi, cả hai đều trẻ khi lần đầu tiên nhìn thấy nhau.
Tôi nhắm mắt lại và bắt đầu những hồi tưởng
Tôi đang đứng trên ban công trong không khí mùa hè.
Thấy những ánh đèn,buổi dạ hội, áo dạ hội.
Xem cách của bạn đi qua đám đông
Và nói, "Xin chào,"
Tôi nào có biết ...
Rằng anh là Romeo, anh đã quẳng những viên đá,
Và cha tôi nói: "Hãy tránh xa Juliet"
Và tôi đã khóc trên cầu thang
Cầu xin bạn "đừng đi"
Và tôi đã nói ...
Romeo, hãy đưa tôi đến một nơi chỉ có đôi ta.
Tôi sẽ đợi; tất cả những gì còn lại là trốn chạy.
Bạn sẽ là hoàng tử và tôi sẽ là công chúa,
Đó là một câu chuyện tình yêu, anh à, chỉ cần nói "Đồng ý" thôi.
Vì vậy, tôi lẻn ra vườn để nhìn thấy bạn.
Chúng tôi giữ im lặng vì chúng ta sẽ chết nếu họ biết
Vì vậy, hãy nhắm mắt lại ... thoát khỏi thị trấn này cho một chút.
Oh, oh.
'Nguyên nhân anh là Romeo - Tôi là một lá thư màu đỏ tươi,
Và cha tôi nói: "Hãy tránh xa Juliet"
Nhưng anh là tất cả đối với tôi,
Tôi đã cầu xin anh, "Xin đừng đi"
Và tôi đã nói ...
Romeo, hãy đưa tôi đến một nơi chỉ có đôi ta.
Tôi sẽ đợi; tất cả những gì còn lại là trốn chạy.
Bạn sẽ là hoàng tử và tôi sẽ là công chúa,
Đó là một câu chuyện tình yêu, anh à, chỉ cần nói "Đồng ý" thôi.
Romeo,cứu tôi, họ đang cố nói với tôi làm cách nào để cảm nhận.
Tình yêu này là khó khăn nhưng nó là thật
Đừng sợ, chúng tôi sẽ giúp nó thoát khỏi mớ hỗn độn này.
Đó là một câu chuyện tình yêu, anh à, chỉ cần nói "đồngý" thôi.
Ô ô ô.
Tôi mệt mỏi vì chờ đợi
Nếu tự hỏi bạn đã từng đến quanh đây chưa.
Niềm tin của tôi về anh đang phai dần
Khi tôi gặp bạn ở ngoại ô thị trấn.
Và tôi đã nói ...
Romeo, cứu tôi, tôi đã cảm thấy quá cô đơn.
Tôi tiếp tục chờ đợi cho bạn, nhưng bạn không bao giờ đến.
Đây có phải là điều trong đầu tôi? Tôi không biết phải nghĩ gì.
Anh đã quỳ xuống rồi lấy ra một chiếc nhẫn và nói ...
Cưới tôi nhé, Juliet, bạn sẽ không bao giờ cô đơn nữa.
Tôi yêu em, và đó là tất cả tôi thực sự biết.
Tôi đã nói chuyện với cha của mình - đi chọn một chiếc váy trắng
Đó là một câu chuyện tình yêu, em à, chỉ cần nói "đồng ý" thôi.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Có lẽ cả hai ta đều trẻ khi lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạn...
We were both young when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts:
I'm standing there on a balcony in summer air.
See the lights, see the party, the ball gowns.
See you make your way through the crowd
And say, "Hello, "
Little did I know...
That you were Romeo, you were throwing pebbles,
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
And I was crying on the staircase
Begging you, "Please don't go"
And I said...
Romeo, take me somewhere we can be alone.
I'll be waiting; all that's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess,
It's a love story, baby, just say, "Yes".
So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
So close your eyes... escape this town for a little while.
Oh, oh.
'Cause you were Romeo - I was a scarlet letter,
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
But you were everything to me,
I was begging you, "Please don't go"
And I said...
Romeo, take me somewhere we can be alone.
I'll be waiting; all that's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess.
It's a love story, baby, just say, "Yes".
Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel.
This love is difficult but it's real.
Don't be afraid, we'll make it out of this mess.
It's a love story, baby, just say, "Yes".
Oh, oh, oh.
I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around.
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town.
And I said...
Romeo, save me, I've been feeling so alone.
I keep waiting for you but you never come.
Is this in my head? I don't know what to think.
He knelt to the ground and pulled out a ring and said...
Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.
I love you, and that's all I really know.
I talked to your dad - go pick out a white dress
It's a love story, baby, just say, "Yes".
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
'Cause we were both young when I first saw you
Lời dịch:
Chúng tôi, cả hai đều trẻ khi lần đầu tiên nhìn thấy nhau.
Tôi nhắm mắt lại và bắt đầu những hồi tưởng
Tôi đang đứng trên ban công trong không khí mùa hè.
Thấy những ánh đèn,buổi dạ hội, áo dạ hội.
Xem cách của bạn đi qua đám đông
Và nói, "Xin chào,"
Tôi nào có biết ...
Rằng anh là Romeo, anh đã quẳng những viên đá,
Và cha tôi nói: "Hãy tránh xa Juliet"
Và tôi đã khóc trên cầu thang
Cầu xin bạn "đừng đi"
Và tôi đã nói ...
Romeo, hãy đưa tôi đến một nơi chỉ có đôi ta.
Tôi sẽ đợi; tất cả những gì còn lại là trốn chạy.
Bạn sẽ là hoàng tử và tôi sẽ là công chúa,
Đó là một câu chuyện tình yêu, anh à, chỉ cần nói "Đồng ý" thôi.
Vì vậy, tôi lẻn ra vườn để nhìn thấy bạn.
Chúng tôi giữ im lặng vì chúng ta sẽ chết nếu họ biết
Vì vậy, hãy nhắm mắt lại ... thoát khỏi thị trấn này cho một chút.
Oh, oh.
'Nguyên nhân anh là Romeo - Tôi là một lá thư màu đỏ tươi,
Và cha tôi nói: "Hãy tránh xa Juliet"
Nhưng anh là tất cả đối với tôi,
Tôi đã cầu xin anh, "Xin đừng đi"
Và tôi đã nói ...
Romeo, hãy đưa tôi đến một nơi chỉ có đôi ta.
Tôi sẽ đợi; tất cả những gì còn lại là trốn chạy.
Bạn sẽ là hoàng tử và tôi sẽ là công chúa,
Đó là một câu chuyện tình yêu, anh à, chỉ cần nói "Đồng ý" thôi.
Romeo,cứu tôi, họ đang cố nói với tôi làm cách nào để cảm nhận.
Tình yêu này là khó khăn nhưng nó là thật
Đừng sợ, chúng tôi sẽ giúp nó thoát khỏi mớ hỗn độn này.
Đó là một câu chuyện tình yêu, anh à, chỉ cần nói "đồngý" thôi.
Ô ô ô.
Tôi mệt mỏi vì chờ đợi
Nếu tự hỏi bạn đã từng đến quanh đây chưa.
Niềm tin của tôi về anh đang phai dần
Khi tôi gặp bạn ở ngoại ô thị trấn.
Và tôi đã nói ...
Romeo, cứu tôi, tôi đã cảm thấy quá cô đơn.
Tôi tiếp tục chờ đợi cho bạn, nhưng bạn không bao giờ đến.
Đây có phải là điều trong đầu tôi? Tôi không biết phải nghĩ gì.
Anh đã quỳ xuống rồi lấy ra một chiếc nhẫn và nói ...
Cưới tôi nhé, Juliet, bạn sẽ không bao giờ cô đơn nữa.
Tôi yêu em, và đó là tất cả tôi thực sự biết.
Tôi đã nói chuyện với cha của mình - đi chọn một chiếc váy trắng
Đó là một câu chuyện tình yêu, em à, chỉ cần nói "đồng ý" thôi.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Có lẽ cả hai ta đều trẻ khi lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạn...
My An
Nguồn: Youtube
Nguồn: Youtube