Catch the bear before you sell his skin nghĩa là gì?

Câu nói “ Catch the bear before you sell his skin ” ý chỉ đừng quá tự mãn, chỉ có chút ít hiểu biết trong một lĩnh vực nào đó mà mang ra tự cao tự đại, khoa trương, tỏ vẻ thông minh tài giỏi, mặc dù thành tích đạt được thì chưa có gì. Trong tục ngữ Việt Nam thì tương tự với câu ...

Câu nói “Catch the bear before you sell his skin” ý chỉ đừng quá tự mãn, chỉ có chút ít hiểu biết trong một lĩnh vực nào đó mà mang ra tự cao tự đại, khoa trương, tỏ vẻ thông minh tài giỏi, mặc dù thành tích đạt được thì chưa có gì. Trong tục ngữ Việt Nam thì tương tự với câu “Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng”.

Ví dụ:

  • You know Catch the bear before you sell his skin. So let’s inform us when you finished it. (Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng. Hãy thông báo với chúng tôi khi cậu đã hoàn thành nó.)
  • I don’t like somebody who’s over-optimistic. Catch the bear before you sell his skin. (Tớ không thích một số người quá tự mãn. Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng.)
0