10/05/2018, 11:20
Idiom: Thành ngữ về màu sắc
Black sheep (of the family) : thành viên kém cỏi, khiến gia đình xấu hổ Ex: She never went to college, she’s the black sheep of the family. Cô ấy không đến trường đại học. Cô ấy là thành viên kém cỏi của gia đình. Catch someone red-handed : bắt quả tang ...
- Black sheep (of the family): thành viên kém cỏi, khiến gia đình xấu hổ
Cô ấy không đến trường đại học. Cô ấy là thành viên kém cỏi của gia đình.
- Catch someone red-handed: bắt quả tang
Anh ta bị bắt quả tang khi đang cố trộm một chiếc ôtô
- Get the green light: cho phép, bật đèn xanh
Tôi được sếp cho phép tiến hành dự án
- The grass is greener on the other side: đứng núi này trông núi nọ
Thỉnh thoảng tôi nghĩ, sẽ vui hơn nếu được dạy ở Tây Ban Nha. Ồ, chỉ là đứng núi này trông núi nọ!
- Green with my envy: ghen tị
Cô ấy ghen tị khi thấy chiếc ôtô mới của tôi.
- Once in a blue moon: hiếm khi
Hiếm khi chúng tôi mới đi ra ngoài.
- In black and white: bằng văn bản, được viết tay
Điều đó đã được đồng ý bằng văn bản.
- Roll out the red carpet: chào đón nồng nhiệt, thân thiện
Họ đón tiếp tôi nồng nhiệt.
- A white lie: lời nói dối vô hại, không quan trọng
Tôi đã nói dối một cách vô hại để không làm cô ấy bị tổn thương.
- Out of the blue: bất ngờ, đột nhiên
Anh ta đột nhiên nổi giận với tôi.