A stranger nearby is better than a far-away relative nghĩa là gì?

Người ta thường nói “Bán anh em xa mua láng giềng gần” hay “Bà con xa không bằng láng giềng gần” vì những người ở gần sẽ có thể giúp đỡ chúng ta nhanh nhất nếu có việc không may xảy ra. Trong tiếng Anh người ta có câu “A stranger nearby is better than a far-away ...

Người ta thường nói “Bán anh em xa mua láng giềng gần” hay “Bà con xa không bằng láng giềng gần” vì những người ở gần sẽ có thể giúp đỡ chúng ta nhanh nhất nếu có việc không may xảy ra. Trong tiếng Anh người ta có câu “A stranger nearby is better than a far-away relative”.

Ví dụ:

  • A stranger nearby is better than a far-away relative. So why don’t we ask the new neighbors get in at the weekend? (Bán anh em xa mua láng giềng gần nên tại sao chúng ta khồn mời họ tới nhà cuối tuần này nhỉ.)
  • I feel so thankful for Jane as he helped us repair the heater. A stranger nearby is better than a far-away relative, right. (Tôi rất biết ơn Jane vì anh ấy đã giúp chúng tôi sửa chiếc máy sưởi. Đúng là bà con xa không bằng láng giềng gần.)
0