So sánh Bring và Take

Ở đây ta chỉ đề cập đến nghĩa "đưa ai đến" hay "cầm cái gì đến" của hai động từ này. Bring và take đều là động từ bất quy tắc ( bring, brought, brought-take, took, taken). Khác biệt nằm ở chỗ: Bring là mang cái gì hay mang ai đến với người nói (speaker); Take là mang đi, ...

Ở đây ta chỉ đề cập đến nghĩa "đưa ai đến" hay "cầm cái gì đến" của hai động từ này.

Bring và take đều là động từ bất quy tắc ( bring, brought, brought-take, took, taken).  Khác biệt nằm ở chỗ:  Bring là mang cái gì hay mang ai đến với người so sanh bring va takenói (speaker);  Take là mang đi, lấy đi khỏi nơi người nói. 

He brought a black umbrella to me.  (Anh ấy đã đem cái dù đen lại cho tôi).

Don't forget to take your umbrella.  (Đừng quên lấy dù của bạn đi).

Chúng ta cũng dùng bring để diễn tả chuyển động đến một nơi mà người nói "đã" hoặc "sẽ" ở nơi đó (tức là những vị trí quá khứ hoặc tương lai). 

Hãy so sánh:  We'll be arriving at the airport about 9:00 a.m. Can you bring the car round at 9:30?  (Chúng tôi sẽ đến phi trường khoảng 9 giờ sáng. bạn có thể mang xe ra đó khoảng 9 giờ 30 được không?) 

Can you take the car to the garage tomorrow morning?  (Bạn có thể mang xe đến ga-ra sáng mai không?) Trong câu này, ta không nói "Can you bring the car...?" vì người nói không xác định là "có mặt ở ga-ra" 

0