No roses without a thorn nghĩa là gì?

Chúng ta thường dùng câu “ No roses without a thorn ” khi nói về việc không có điều gì là hoàn hảo 100%, không vấp chỗ này thì sẽ ngã chỗ kia. Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn! Ví dụ: My bride is lovely and gracious, but I’m discovering that she ...

Chúng ta thường dùng câu “No roses without a thorn” khi nói về việc không có điều gì là hoàn hảo 100%, không vấp chỗ này thì sẽ ngã chỗ kia. Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn!

Ví dụ:

  • My bride is lovely and gracious, but I’m discovering that she has a terrible temper. There’s no rose without a thorn. (Cô dâu của tôi rất dễ thương và duyên dáng nhưng tôi đang khám phá ra một tính rất xấu của cô ấy. Đúng là hồng nào mà chẳng có gai.)
  • No roses without a thorn. You should try your best until getting the goal. (Việc nào chẳng có khó khăn. Con nên cố gắng hết sức để đạt được mục tiêu.)
  • Don’t give it up. No roses without a thorn. We’ll do it together. (Đừng bỏ cuộc. Việc gì mà chẳng có khó khăn. Chúng ta sẽ cùng vượt qua nó.)
0