05 LỖI PHÁT ÂM ÂM ĐUÔI CỦA CÁC BẠN HỌC TIẾNG ANH

05 LỖI PHÁT ÂM ĐUÔI CỦA CÁC BẠN HỌC TIẾNG ANH Đối với người học tiếng Anh, việc phát âm âm đuôi không chuẩn là một trong những nguyên nhân lớn nhất khiến việc học tiếng Anh bị thất bại. Hầu hết người Việt Nam đều mắc rất nhiều lỗi sai trong phương thức phát âm âm đuôi của tiếng Anh, ...

05 LỖI PHÁT ÂM ĐUÔI CỦA CÁC BẠN HỌC TIẾNG ANH 

Đối với người học tiếng Anh, việc phát âm âm đuôi không chuẩn là một trong những nguyên nhân lớn nhất khiến việc học tiếng Anh bị thất bại. Hầu hết người Việt Nam đều mắc rất nhiều lỗi sai trong phương thức phát âm âm đuôi của tiếng Anh, nguyên nhân là do tính đặc trưng giọng nói của người Việt. Các bạn hãy cùngdiedantienganh.com tìm hiểu những điểm yếu chung của người Việt chúng ta để cùng tìm ra cách khắc phục phù hợp nhé.

1. Lỗi không phát âm âm đuôi (ending sounds)

Đây là lỗi phát âm tiếng Anh phổ biến ở người Việt.


Các âm voice và voiceless gây khó cho người Việt  nguồn: internet

Để phát âm tiếng Anh giúp người nghe hiểu được các bạn nói gì thì các bạn phải phát âm đuôi. Lỗi của người Việt là không phát âm âm đuôi vì tiếng Việt của chúng ta đọc rất ngắn gọn, không phát âm âm đuôi và các bạn áp dụng thói quen vào việc phát âm tiếng Anh.
Nếu bạn không phát âm âm đuôi sẽ dễ gây những hiểu nhầm cho người nghe và dẫn đến những tình huống nhầm lần do hai người không hiểu ý nhau. Vì thế, để không khiến người khác hiểu lầm ý của mình thì các bạn phải luyện tập và trau dồi khả năng đọc âm đuôi chuẩn xác.

 


Không phát âm chuẩn dễ gây nhầm lẫn.  nguồn internet

2. Các âm trong tiếng Anh thường bị Việt hóa.

Các âm thường bị Việt hóa như:

/ei/: thường được phát âm thành “ê” và “ây”.
/əʊ/: thường được phát âm là “ô”; road / rəʊd/: đọc là “rốt”, coat / cəʊt/: chúng ta thường phát âm sai là cốt.
/ð/: thường bị phát âm sai là “dơ”; together /tə’geðə/: từ này bị Việt hóa thành tugedờ.
3. Lỗi không nhấn trọng âm (Stress)

Đây là một trong những lỗi phát âm tiếng anh nghiêm trọng của người Việt.

 


Không nhấn âm là lỗi hầu hết ở người Việt  nguồn: internet

Người Việt có điểm yếu rất lớn là khi nói tiếng Anh không phân biệt được trọng âm của tiếng Anh. Trong khi phần trọng âm là một phần rất quan trọng bởi nếu nói sai thì người bản xứ không thể hiểu mình nói gì. Điều này xuất phát từ việc tiếng Việt đơn âm tiết và người Việt thường quen đọc từng âm tiết và không có trọng âm nên chúng ta đọc đều đều các từ. Cách đọc đó khiến người nghe cảm thấy khó nắm bắt nội dung chính.

4. Lỗi phát âm sai phụ âm cuối

Lỗi này xảy ra đặc biệt với các phụ âm không có trong tiếng Việt như /tʃ dʒ ʃ θ ð/. Ví dụ, người Việt thường phát âm sai âm /tʃ/thành /t/, /s/, âm /dʒ/ thành /t/, /g/, /s/, /z/, hay âm /θ/ thành /t/, /s/, và /th/ trong tiếng Việt. Thậm chí với phụ âm quen thuộc như /l/, do ảnh hưởng của giọng địa phương, nhiều người chuyển /l/ thành /n/ hoặc /er/ để dễ phát âm.

5. Lỗi phát âm không đúng chỗ hoặc bỏ qua không đọc âm /s/

Do tiếng Anh có đặc điểm riêng là các phụ âm gió như /s z ʃ/, nhiều người học thường thêm âm gió /s/ hoặc /z/ vào sau từ tiếng Anh để làm cho việc phát âm của mình nghe có vẻ giống người Anh.

 


Phát âm âm S chuẩn xác nguồn: internet

Đây là lỗi sai khá phổ biến, đặc biệt là những người có tiếng Anh ở trình độ thấp. Cũng có những trường hợp bỏ qua âm /s/ cần thiết.

Ví dụ: trong câu “He likes reading book” thì người Việt không đọc âm /s/ trong từ “likes”. Trong câu “Please! Go up” thì người Việt lại cho thêm âm /s/ vào từ “up”

xem thêm
>>

>> 

Trương Linh

 

0