Bài thơ tiếng Anh ý nghĩa dành tặng "Ngày của cha"

Ngày Của Cha là một lễ được dùng để tôn vinh những người làm cha, tôn vinh cương vị làm cha, mối quan hệ với người cha và ảnh hưởng của người cha trong xã hội. Ngày này được kỷ niệm vào chủ nhật thứ 3 của tháng 6 hàng năm (3rd Sunday in June) ở nhiều quốc gia trên thế giới. Bài ...

Ngày Của Cha là một lễ được dùng để tôn vinh những người làm cha, tôn vinh cương vị làm cha, mối quan hệ với người cha và ảnh hưởng của người cha trong xã hội. Ngày này được kỷ niệm vào chủ nhật thứ 3 của tháng 6 hàng năm (3rd Sunday in June) ở nhiều quốc gia trên thế giới. Bài thơ hôm nay với tiêu đề “Tình yêu không lời của Cha” là món quà dành tặng những người làm Cha, những người hằng ngày rất khô khan và nghiêm khắc, ít khi ôm ấp, chăm bẵm từng li từng tí như là Mẹ, nhưng ta vẫn luôn cảm nhận được người nói “Yêu con”… theo một cách thật khác!
 

Ngày Của Cha là một lễ được dùng để tôn vinh những người làm cha, tôn vinh cương vị làm cha
Ngày Của Cha là một lễ được dùng để tôn vinh những người làm cha, tôn vinh cương vị làm cha. Ảnh: Internet.

Bài thơ tiếng Anh ý nghĩa dành tặng Ngày của Cha

Bản dịch

A FATHER’S LOVE… 

 

Fathers seldom say “l love you”

Though the feeling’s always there,

But somehow those three little words

Are the hardest ones to share.

 

And fathers say “l love you“

In ways that words can’t match

With tender bedtime stories

Or a friendly game of catch!

 

You can see the words “l love you”

In a father’s boyish eyes

When he runs home, all excited,

With a poorly wrapped surprise.

 

A father says “l love you”

With his strong helping hands

With a smile when you’re in trouble

With the way he understands.

He says “l love you” haltingly,

With awkward tenderness

 

He speaks his love unselfishly

By giving all he can

To make some secret dream come true,

Or follow through a plan.

 

A father’s seldom-spoken love

Sounds clearly through the years

Sometimes in peals of laughter,

Sometimes through happy tears.

 

Perhaps they have to speak their love

In a fashion all their own.

Because the love that fathers feel

Is too big for words alone!

 

 

TÌNH YÊU KHÔNG LỜI CỦA CHA 

 

Cha thường ít nói: “Yêu con!”

Mặc dù tình cảm sẵn luôn tràn đầy

Vậy nên lời lẽ nhỏ này

Làm sao thể nói được thay tiếng lòng.

 

Tâm tình cha nói “Yêu con”

Thường không biêu lộ ra luôn bằng lời

Chỉ qua chuyện kể hàng đêm

Hay qua những lúc ú tim trốn tìm

 

Tình yêu kín đáo của cha

Nằm trong ánh mắt nhăn nheo dịu dàng

Trong dáng cha tất tả chạy về nhà

Trong tay cầm một món quà tặng con.

 

Tình yêu thầm lặng của cha

Chẳng nói ra, chỉ nhìn vào đôi bàn tay cũng thấy

Mỗi khi con run rẩy

Có nụ cười hiền của cha tiếp sức

“Yệu con!” cha chẳng nói ra

Chỉ thầm săn sóc, vụng về đôi khi 

 

Tịnh yêu cha thật tràn trề

Không hê ích kỷ, khộng màng bản thân

Cha cho con hết chăng ngại ngần

Giúp con thực hiện ước thầm bấy lâu.

 

Tình yêu của cha, thường lặng thinh

Nhưng bao năm cha vẫn tận tình cho con

Đôi khi là chuỗi cuời ròn

Đôi khi là giọt lệ tuôn vui mừng.

 

Cha không theo cách thông thường

Vì tình Cha tỏ theo đường lôi riêng

Công cha trời biển vô biên

Lời nào nói hết biết ơn lòng này!


>> 

Sưu tầm

0