Elegy vs eulogy

Elegy /ˈelədʒi/ và Eulogy /ˈjuːlədʒi/ Elegy có nghĩa: Khúc bi ai, khúc bi thương , tức bài thơ hoặc bài ca ta thán, biểu lộ sự đau buồn nhất là đối với người mới chết. Elegy có nguồn gốc tiếng Hy Lạp elegos, nghĩa là bài than khóc. Eulogy cũng bắt nguồn từ ...

Elegy /ˈelədʒi/ và Eulogy /ˈjuːlədʒi/ 

Elegy có nghĩa: Khúc bi ai, khúc bi thương, tức bài thơ hoặc bài ca ta thán, biểu lộ sự đau buồn nhất là đối với người mới chết. Elegy có nguồn gốc tiếng elegy vs eulogyHy Lạp elegos, nghĩa là bài than khóc.  

Eulogy cũng bắt nguồn từ tiếng Hy Lạp Eulogia, nghĩa là tán dương, khen ngợi.

Ta còn dùng Eulogy với nghĩa bài tán dương bài ngợi ca công lao hay tài cán của nhân vật nào đó.

Eulogy còn là lời ca ngợi về một công trình hay tác phẩm... 

Ex: Her first film has brought eulogies from the critics.  => Bộ phim đầu tay của cô ấy đã được các nhà phê bình ca ngợi. 

Sở dĩ có sự lẫn lộn giữa hai danh từ này là do, một số người cứ nghĩ bài điếu văn cũng chính là bài ca ngợi công lao, thành quả và đức tính của một người vừa mới nằm xuống, nhưng eulogy không bao giờ dùng với nghĩa bài thơ hoặc bài ca sầu não. 

Tư liệu tham khảo: Dictionary of English Usage & Oxford Advanced Learner's Dictionary. Được tổng hợp bởi giáo viên trung tâm ngoại ngữ Sài Gòn Vina.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn
0