3 mẫu đơn xin việc bằng tiếng Anh, tiếng Việt hay nhất chuẩn gửi qua Email

Một lá thư xin việc không chỉ đơn thuần là tờ giấy lót đường cho bộ CV xin việc hoàn hảo của bạn, mà nó còn có vai trò quan trọng trong việc gây ấn tượng đầu tiên với nhà tuyển dụng. Sau đây chúng tôi có bài viết hướng dẫn nói về những nội dung nên có và cách viết nên một lá thư xin việc hoàn ...



Một lá thư xin việc không chỉ đơn thuần là tờ giấy lót đường cho bộ CV xin việc hoàn hảo của bạn, mà nó còn có vai trò quan trọng trong việc gây ấn tượng đầu tiên với nhà tuyển dụng. Sau đây chúng tôi có bài viết hướng dẫn nói về những nội dung nên có và cách viết nên một lá thư xin việc hoàn chỉnh.


Điều đầu tiên mà một nhà tuyển dụng tiềm năng nhìn vào sẽ là thư xin việc. Việc này không chỉ hỗ trợ cho bản sơ yếu lý lịch (CV) của bạn mà còn là cơ hội để nhà tuyển dụng thấy được rằng hồ sơ của bạn nổi bật hơn các ứng viên khác và đưa bạn vào vòng phỏng vấn tiếp theo.

Bạn cũng nên tránh việc dành quá nhiều thời gian cho thư xin việc mà quên mất rằng cũng nên đầu tư vào các chi tiết khác quan trọng hơn trong CV. Sau đây là những hướng dẫn hữu ích của chúng tôi dành cho những ai cần một chút cảm hứng để biết mình cần viết gì và chỉnh sửa một lá thư xin việc như thế nào – tất nhiên đây chỉ là những mẫu để giúp bạn có thêm ý tưởng, không nên ghi lại giống như vậy trong thư của bạn nếu không muốn mất điểm trong mắt nhà tuyển dụng.

1)Một đơn xin việc qua email theo phong cách chuẩn mực và chắn chắn
Đây là ý tưởng tốt cho những ngành như kinh doanh, luật, kế toán và ngành bán lẻ. Đối với những ngành cần nhiều tính sáng tạo hơn thì một lá thư như thế này có thể sẽ kém hấp dẫn, thậm chí chống lại bạn trước nhà tuyển dụng.

Đơn xin việc tiếng Anh qua email:
Dear Mr Black,


Please find enclosed my CV in application for the post advertised in the Guardian on 30 November.
The nature of my degree course has prepared me for this position. It involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. For one course, [insert course], an understanding of the [insert sector] industry was essential. I found this subject very stimulating.


I am a fast and accurate writer, with a keen eye for detail and I should be very grateful for the opportunity to progress to market reporting. I am able to take on the responsibility of this position immediately, and have the enthusiasm and determination to ensure that I make a success of it.


Thank you for taking the time to consider this application and I look forward to hearing from you in the near future.
Yours sincerely
Bản dịch tiếng Việt

Gửi ngài Black,
Rất mong ngài hãy xem hồ sơ xin việc của tôi ứng tuyển cho vị trí làm việc được đăng trên tờ Guardian ngày 30 tháng 11.
Tôi đã trải qua một khóa học và có được chứng nhận, nó thích hợp với vị trí mà ngài đang tuyển dụng. Để hoàn tất khóa học đòi hỏi cần nhiều sự nghiên cứu độc lập, sự chủ động, nỗ lực của bản thân và nhiều kỹ năng khác. Với khóa học [điền tên khóa học] sự hiểu biết về ngành [tên ngành] là rất cần thiết.
Tôi có kỹ năng viết nhanh và chính xác, khả năng phân tích sắc sảo và tôi rất vinh dự nếu được trao cơ hội cho công việc báo cáo tình hình thị trường. Tôi có thể đảm nhiệm vị trí này ngay khi có cơ hội, và quyết tâm đạt được sự thành công đối với công việc này.
Rất cảm ơn vì đã dành thời gian để xem xét hồ sơ của tôi và mong sớm nhận được thông tin từ ngài.
Trân trọng

2)Viết đơn xin việc qua email cho những công ty không đăng tuyển
Mẫu thư này dễ dàng thay đổi dựa theo công ty và tổ chức mà bạn đang ứng tuyển

Mẫu thu tiếng Anh
Dear Mr Brown,
I am writing to enquire if you have any vacancies in your company. I enclose my CV for your information.
As you can see, I have had extensive vacation work experience in office environments, the retail sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of people. I believe I could fit easily into your team.
I am a conscientious person who works hard and pays attention to detail. I'm flexible, quick to pick up new skills and eager to learn from others. I also have lots of ideas and enthusiasm. I'm keen to work for a company with a great reputation and high profile like [insert company name].
I have excellent references and would be delighted to discuss any possible vacancy with you at your convenience. In case you do not have any suitable openings at the moment, I would be grateful if you would keep my CV on file for any future possibilities.
Yours sincerely
Bản thư xin việc qua email tiếng Việt 2:

Gửi ngài Brown,

Tôi viết thư này muốn biết rằng liệu trong công ty của ngài đang có vị trí cần tuyển dụng nhân sự hay không. Tôi có đính kèm hồ sơ xin việc để ngài có thể biết thêm thông tin.

Như ngài thấy, tôi có khá nhiều kinh nghiệm trong ngành môi trường, bán lẻ và công nghiệp dịch vụ, những kinh nghiệm này giúp tôi có nhiều kỹ năng và khả năng thích nghi làm việc với nhiều người.
Tôi là một người tận tâm trong công việc và quan tâm đến những chi tiết. Tôi có tính cách linh hoạt, tiếp thu nhanh những kỹ năng mới và luôn hăng hái học hỏi từ người khác. Tôi cũng có khá nhiều ý tưởng và sự nhiệt tình trong công việc. Tôi đang rất quan tâm được làm việc cho một công ty có uy tín và chuyên nghiệp như [tên công ty ứng tuyển].
Tôi rất vui lòng được ứng tuyển vào bất kỳ ví trí làm việc mà công ty cần. Trong trường hợp hiện tại công ty đã đủ nhân sự, tôi sẽ rất biết ơn nếu ngài vẫn lưu lại hồ sơ xin việc của tôi và ưu tiên cho việc tìm kiếm nhân sự nếu có sắp tới.

Trân trọng


3)Một đơn xin việc thư sáng tạo qua email
Mục đích của một lá thư xin việc sáng tạo, không theo mẫu là để gây ấn tượng với nhà tuyển dụng và cho họ thấy rằng bạn có tính sáng tạo, nhưng phải phù hợp với yêu cầu mà công việc yêu cầu. Cũng cần phải lưu ý rằng không nên làm quá mức cần thiết : đừng quá khác biệt để trở nên lập dị, khi đó bạn sẽ mất cơ hội trước người đọc.

Bản thư xin việc tiếng Anh
Dear Ms Green,
· Confused by commas?
· Puzzled by parenthesis?
· Stumped by spelling?
· Perturbed by punctuation?
· Annoyed at the apostrophe? (And alliteration?)
Well, you're not alone. It seems that fewer and fewer people can write. Unfortunately, there are still a lot of people who can read. So they'll spot a gaffe from a mile off. And that means it's a false economy, unless you're 100% sure of yourself, to write your own materials. (Or to let clients do it for themselves.)
To have materials properly copywritten is, when one considers the whole process of publishing materials and the impact that the client wishes to make, a minor expense. Sloppiness loses clients, loses customers.
There is an answer. Me. Firm quotes are free. You can see some of what I do on my multilingual website at [insert web address]. If you'd like, I can get some samples out to you within 24 hours. And, if you use me, you'll have some sort of guarantee that you can sleep soundly as those tens of thousands of copies are rolling off the presses.
Luck shouldn't come into it!
With kindest regards
Bản dịch tiếng Việt
Gửi cô Green,
Nhầm lẫn với dấu phẩy ?
Bối rối bởi dấu ngoặc ?
Nhức nhối khi đánh vần ?
Bần thần bởi dấu chấm ?
Phiền hà với từ lặp ?
Có vẻ như càng ngày càng ít những người có khả năng viết lách chuyên nghiệp, nhưng đừng lo. Thật không may, đọc giả càng ngày thì càng biết chắt lọc thông tin và khó tính trong việc đọc, thậm chí họ có thể bắt lỗi từ cách xa cả cây số. Và điều đó thì không tốt cho kinh tế chút nào, trừ khi cô chắc chắn 100% rằng có thể tự mình viết ra bằng những chất vốn có của mình (hoặc chính khách hàng phải tự làm việc đó).
Khách hàng là những người sẽ xem xét toàn bộ quy trình xuất bản một tác phẩm và điều họ muốn thấy là một dây chuyền hoạt động chuyên nghiệp và những bài viết có giá trị. Vì vậy sự luộm thuộm và không chuyên nghiệp trong việc viết sẽ khiến chúng ta mất đi khách hàng.
Tôi chính là câu trả lời cho những vấn đề đó. Cô có thể tìm thấy một vài công trình của tôi trên trang web [địa chỉ trang web]. Nếu cô thích, tôi có thể gửi một vài bản mẫu đến văn phòng trong vòng 24h. Và nếu cô có thể thuê tôi làm việc, đảm bảo rằng cô sẽ có thể ngủ ngon trong khi hàng ngàn trang giấy vẫn đang được in để chuẩn bị phát hành.
Trân trọng
0