29/01/2018, 21:18

Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Văn mẫu lớp 11

Nội dung bài viết1 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 1 2 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 2 3 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 3 4 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 4 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) ...

Nội dung bài viết1 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 1 2 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 2 3 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 3 4 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 4 Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 1 Tình yêu luôn là đề tài bất diệt đối với thi ca. Mỗi thi sĩ đều có một cái nhìn riêng, đặc biệt về những cung bậc khi yêu. Chúng ta biết đến Xuân Diệu là “ông hoàng thơ tình” với những vần thơ nồng nàn, cháy bỏng, mãnh liệt. Đối với nền văn học Nga thì Puskin được xem là “mặt trời thi ca Nga” với những áng thơ bất hủ về tình yêu. Bài thơ “Tôi yêu em” là một điệp khúc tình yêu với những cung bậc thương nhớ da diết khi yêu. Một bài thơ tình gieo vào lòng người nhiều thổn thức, nhiều mong nhớ và nhiều nuối tiếc cho câu chuyện tình đơn phương của tác giả. Có thể nói “Tôi yêu em” là lời giãi bày tình cảm một cách chân thành và mãnh liệt nhất, đó là tiếng nói con tim, tiếng gọi của những rung động tha thiết và sâu sắc nhất. Bài thơ với câu chữ bình dị, gần gũi mà len sâu vào trái tim người đọc những xốn xang và dư âm còn mãi. "Tôi yêu em đến nay chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai" Một câu thơ cất lên bình dị, chân thành như chính tấm lòng và trái tim của tác giả dành cho người mình yêu thương. Lời thơ chậm rãi, đều đều như có chút gì đó ngượng ngùng, chưa mang ý nghĩa khẳng định. Nhưng từ ngữ “chừng có thể”, “chưa hẳn” dường như còn vương chút gì đó chưa dứt khoát. Có lẽ bởi tác giả sợ lời tỏ tình của mình suồng sã quá khiến cho người ta sợ. Tuy nhiên dù chưa dứt khoát nhưng cũng đã phần nào bộc lộ được tình yêu say mê đã từ lâu lắm rồi, đó là một quá trình yêu và thương có thời gian chứ không hề bồng bột. Tuy nhiên đến hai câu thơ sau, giọng thơ đột nhiên thay đổi: "Nhưng không để em bận lòng thêm nữa Hay hồn em phải gợn bóng u hoài." Mặc dù tinh cảm trong trái tim “tôi” đã rõ nhưng nhân vật trữ tình lại không muốn làm khó đối phương, không muốn để cho đối phương phải khó xử. Đó cũng chính là một trái tim đầy lí trí. Hai câu thơ đầu và hai câu thơ sau được ngắt ra bởi từ ‘nhưng” vừa có vẻ vô tình nhưng lại phần nào thể hiện sự dứt khoát hơn hết. Nhân vật “tôi” tự ý thức được bản thân mình, dù có chịu ấm ức cũng chịu “không để em phải bận lòng thêm nữa”. Tuy nhiên lúc này nhân vật trữ tình đang trăn trở và thấy chua xót, không biết rằng tâm trạng của người kia như thế nào. Một trái tim đa sầu đa cảm nhưng là một trái tim biết nghĩ cho người khác. Trái tim ấy thật đáng quý và đáng trân trọng biết bao nhiêu. Cảm xúc ở những câu thơ đầu bị dồn nén, không được thoát ra bên ngoài mà trở nên bức bối hơn. Ở 4 câu thơ sau bỗng nhiên cảm xúc vỡ òa, tràn ra. Có lẽ cam xúc trong tình yêu không còn giữ kín, không còn bó buộc trong trái tim chật chội nữa. Đã đến lúc nó bật tung ra. Và cụm từ “tôi yêu em” lại được điệp lại một lần nữa càng khẳng định hơn nữa tình yêu mà chàng trai dành cho cô gái: "Tôi yêu em âm thầm không hi vọng Lúc rụt rè khi hầm hực lòng ghen Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm Cầu em được người tình như tôi đã yêu em." Vẫn là tình yêu ấy nhưng giờ nó dược tràn ra, nhân vật “tôi” đã giãi bày thành lời. Rằng tình yêu này “thầm lặng”, “không hi vọng” nhưng đó là tình yêu “chân thành”, “đằm thắm”. Nhịp thơ trở nên nhanh và dồn dập hơn, tình yêu cũng trở nên cồn cào và da diết hơn. Câu thơ cuối được coi là “điểm nhấn” của cả bài thơ, cũng như là “điểm nhãn” trong trái tim của nhân vật “tôi”. Một cách nói vừa thể hiện sự vị tha khi yêu vừa thể hiện sự thông minh và khéo léo trong cách thổ lộ tình cảm. Ý thơ “cầu em được người tình như tôi đã yêu em”. Thật sâu sắc. Phải chăng nhân vật trữ tình đang tự khẳng định lại tình yêu của mình dành cho “em” là quá lớn và quá chân thành. Dù tình yêu “âm thầm” không được đền đáp nhưng nhân vật trữ tình vẫn yêu chân thành và yêu tha thiết. Không đòi hỏi điều gì, không hi vọng bất cứ một điều gì. Một thứ tình yêu cao cả và vĩ đại. Tuy nhiên trong tình yêu vẫn luôn có những cung bậc, lúc dịu dàng, đằm thắm, lúc ghen tuông, lúc hờn dỗi. Đó như những nốt trầm bổng tạo nên một bản hợp xướng tuyệt vời trong tình yêu, hay nói cách khác đó chính là gia vị khi yêu không thể thiếu được. Puskin với một trái tim sống và yêu hết mình đã viết lên những vần thơ vừa bình dị, gần gũi, vừa đằm thắm mượt mà. Những vần thơ chạm đến trái tim của người đọc một cách dữ dội như vậy. “Tôi yêu em” là một bài thơ tình bất hủ, với đầy đủ cung bậc khi yêu đã khiến người nghe có những cảm nhận thật tinh tế và sâu sắc nhất. Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 2 Hẳn nhắc đến bài thơ Nga “Tôi yêu em” chúng ta nhớ ngay đến nhà thơ nổi tiếng Puskin. Ông đã góp cho nền văn học nước nhà cũng như văn học thế giới những tác phẩm hay. Bài thơ Tôi yêu em là một bài thơ điển hình như thế. Có thể nói qua bài thơ ta thấy được tình yêu diệu kì đến nhường nào. Khổ thơ đầu của bài tình yêu diệu kì với sự hi sinh không để cho người yêu của mình phải buồn thương u hoài điều gì. Tình cảm sự hi sinh ấy tiêu biểu cho một tình yêu thật sự, một tình yêu đúng nghĩa: “Tôi yêu em: đến nay chừng có thể. Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai; Nhưng không để em bận lòng thêm nữa, Hay hồn em phải gợn bóng u hoài. ” Nhà thơ mở đầu bằng một câu thơ với ba chữ đầu thật lãng mạn và tràn đầy yêu thương “tôi yêu em”. Câu nói ấy tưởng chừng rất dễ nói nhưng không phải thế. Có biết bao nhiêu người vì ngượng ngùng mà không thể nào nói lên tình cảm của mình. Hơn nữa chỉ có ba chữ thôi nhưng chứa đựng trong nó là cả một tình cảm nồng thắm. Đó là toàn bộ tâm hồn và trái tim đều hướng về người con gái kia. Tình yêu ấy được kéo dài từ trước cho đến nay. Và cho đến tận hiện tại thì ngọn lửa tình ái vẫn chưa tàn phai. Ở đây nhà văn như thể hiện được những sức mạnh của tình yêu vượt qua sự tàn úa của thời gian vẫn còn nồng nàn rực lên một ngọn lửa tình. Nó cũng giống như thơ Việt Nam ta rằng: “Yêu nhau mấy núi cũng leo Mấy sông cũng lội Mấy đèo cũng qua” Tình yêu ấy khiến cho nhà thơ hi sinh những quyền lợi cá nhân của mình chấp nhận những thương đau để thấy người mình yêu được hạnh phúc. Đúng vậy khi chúng ta yêu thì chúng ta hạnh phúc nhất khi thấy người yêu mình hạnh phúc. Những người đàn ông luôn có trách nhiệm che chở cho những người phụ nữ của mình. Nhà thơ cũng như cảm nhận và ý thức được điều đó. Nhà thơ không để cho người yêu của mình phải bận lòng về chuyện gì, không để cho tâm hồn của người con gái u hoài, mắt ướt lệ hay tim vương vấn quặn đau. Tại sao ư? Chỉ vì một chữ yêu mà thôi. Chính vì khi yêu người ta dành tất cả cho người mình yêu vì thế họ chấp nhận hi sinh và tư làm thương mình để người kia được hạnh phúc. Điều đó làm nên sự cao thượng, cao cả của tình yêu. Đến bốn câu thơ cuối thì Puskin lại nói đến những trạng thái của tình yêu: thương, yêu hờn giận, trách móc…thế nhưng dù cho thế nào thì cũng để nói lên một tình yêu chân thành mà thôi: “Tôi yêu em âm thầm không hy vọng, Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen, Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm, Cầu em được người tình như tôi đã yêu em” Nhà thơ yêu người phụ nữ một cách âm thầm, đó là một tình yêu không cần sự đáp trả mà chỉ cần nhìn thấy người kia được hạnh phúc thì có lẽ nhà thơ cũng cảm thấy ấm lòng mình rồi. Nhà thơ không hi vọng tình yêu của mình được đáp trả mà chỉ cần trong trái tim nhà thơ yêu là đủ rồi. Những trạng thái trong tình yêu được nhà thơ nhắc đến. Có lúc rụt rè nhưng rồi lại có lúc hậm hực lòng ghen. Có yêu thì mới ghen, cái sự ghen nhẹ nhàng khiến cho người ta trở nên dễ thương đáng yêu biết nhường nào. Tình yêu đôi lúc lại trở nên rụt rè, thẹn thùng như thế. Nhà thơ Xuân Quỳnh của nước ta cũng nói đến những trạng thái khi yêu của người con gái qua bài thơ Sóng: “Dữ dội và dịu êm ồn ào và lặng lẽ” Hai trạng thái có thể thấy là đối lập nhau nhưng qua đó ta hiểu được tính tình người con gái khi yêu thường sớm nắng chiều mưa như vậy. Còn ở đây là tính tình của chàng trai khi yêu, trạng thái cũng có sự ghen, hâm hực nhưng lại biết nhường nhịn rụt rè chứ không dữ dội như người con gái trong bài thơ sóng của Xuân Quỳnh. Tình yêu của nhà thơ ở đây là một tình yêu chân thành đằm thắm chính vì thế kể cả khi người con gái không bằng lòng hay không biết tình yêu ấy thì nhà thơ vẫn mong người con gái mình yêu sẽ yêu một người chân thành đằm thắm như chính mình yêu cô ấy vậy. So sánh người khác với chính mình nhà thơ muốn thể hiện, muốn nhấn mạnh cái tình cảm chân thành của bản thân mình. Có thể nói rằng tình yêu thật diệu kì biết nhường nào. Quả thật tình yêu có sức mạnh kì lạ khiến cho người ta yêu, rồi hi sinh, rồi rụt rè yêu thương, mong cho người mình yêu không u hoài buồn bã. Nhà thơ Xuân Diệu quả là đúng khi nói: “Làm sao sống được mà không yêu, không nhớ không thương một kẻ nào”. Nhà thơ Puskin đã đem đến cho chúng ta một tình yêu tiêu biểu chân thành nhất, có sự hi sinh, sự chân thành đằm thắm. Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 3 Puskin là đại thi hào của nước Nga, ông có rất nhiều những sáng tác lớn và để lại cho văn học Nga những dấu ấn mạnh mẽ trong thời đại, đặc biệt là bài thơ Tôi yêu em. Đây là bài thơ lấy cảm hứng từ chính cuộc đời của Puskin, đây chính là tình yêu của ông đối với nàng, những giây phút tuyệt đẹp trong cuộc đời đã đang thấm trong từng lời thơ của ông. Mở đầu bài thơ tác giả viết Tôi yêu em: đến nay chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai Nhưng không để em bận lòng thêm nữa Hay hồn em phải gợn bóng u hoài. Những lời bộc lộ của tác giả đối với người tình của mình, mang cảm giác buồn và đầy tâm trạng, tiếp theo lại là những cảm xúc như đang tuyệt vọng, khi đang đo đếm ngày tháng đã từng yêu, cụm từ chừng có thể như đang nhắc đến những khoảnh khắc không nói thành lời của tác giả. Ngọn lửa trong tâm hồn của tác giả vẫn đang dạt dào và cháy lên những tình yêu sâu sắc và mạnh mẽ nhất với người con gái đó. Nhưng Puskin không đành lòng để cho người mình yêu phải buồn hay có những nỗi suy tư, ông ngậm ngùi chịu đựng những cảm xúc mạnh mẽ trong cuộc đời, và để cho tâm hồn của em không phải vấn vương những suy tư và cảm xúc riêng về những điều này, đây là những khoảng khắc khiến người đọc hình dung mạnh mẽ nhất về nội dung tư tưởng của tác phẩm. Tôi yêu em Cụm từ "tôi yêu em" được sử dụng với một tần số lớn trong bài, nó đủ để nhấn mạnh tình cảm của tác giả đối với cô gái mà mình yêu. Puskin vẫn đang yêu trong thầm lặng, không hy vọng người đó có thể đáp trả tình cảm của mình, những lúc rụt rè không dám biểu lộ là những lúc trái tim của tác giả yếu mềm nhất: Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng. Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm Cầu em được người tình như tôi đã yêu em. Những cảm xúc dạt dào và đậm giá trị nhất đã được biểu lộ trong tác phẩm với những cung bậc mạnh mẽ và mang những màu sắc hương vị của tình yêu. Có thể nói rằng tình yêu của ông đối với người con gái này là vô cùng mạnh mẽ và chân thành, những tình cảm to lớn và giàu giá trị của cảm xúc nhất được thể hiện qua những lời thơ, khi trái tim còn đang có chút lo sợ, nhưng bên trong đó là một tình yêu mạnh mẽ và to lớn. Tôi yêu em. Với những từ ngữ chất phác giản dị nhưng đã lột tả được những lời thầm kín và sâu lặng của tác giả đối với người con gái mà ông yêu, dù tình yêu đó là bên trong tâm hồn, không được bộc lộ ra bên ngoài nhưng nó thật mạnh mẽ và to lớn đến vô ngần. Tình cảm mặn nồng và da diết đã được thể hiện một cách sâu sắc, có thể thấy tình yêu đó đang dần biểu lộ những dòng cảm xúc sâu lắng và da diết nhất, trong tâm hồn của mỗi con người, biết bao nhiêu giá trị và ý nghĩa của cuộc sống luôn ngập tràn và da diết trên những cảm xúc ngọt ngào. Nỗi nhớ mong luôn được thể hiện một cách sâu lắng và ngọt ngào nhất, những cảm xúc đó đang dần được mở rộng và nâng lên trên nền không gian cuộc đời. Trái tim đang yêu rung lên những cảm xúc dạt dào và sống động lên thắm đượm trong từng câu thơ. Tình yêu sâu đậm và mang màu sắc tươi tắn đó đã xoáy sâu vào trong tâm hồn của tác giả. Những cảm xúc đó đã được thể hiện một cách ngọt ngào và mang màu sắc nhất, chúng ta có thể nhìn thấy được tình cảm yêu thương và sự đằm thắm đang dần biểu lộ trong chính cuộc đời và sự nghiệp của Puskin. Những giây phút được mở trái tim yêu thương ra để biểu lộ, tác giả dường như đang sống những năm tháng hạnh phúc và có giá trị nhất. Ông đã thể hiện được cảm xúc của mình, qua những cung bậc nhẹ nhàng nhưng mang dấu ấn to lớn và có điều cần thiết nhất trong cuộc đời của mỗi người. Bài thơ Tôi yêu em mang đậm màu sắc yêu thương và tình cảm đó rất chân thành và da diết trong cuộc đời của mỗi con người. Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 4 Puskin không chỉ là “Mặt trời của nền thi ca Nga” ở tư cách công dân mà còn là thi sĩ ca hát tình yêu. “Hầu như tình yêu, tình bạn luôn luôn là những tình cảm chi phối nhà thơ nhiều nhất và là ngọn nguồn trực tiếp nhất của hạnh phúc và đau khổcủa cả đời ông… Màu sắc chung của thơ Puskin, đặc biệt trong thơ trữ tình, là vẻ đẹp nội tâm con người và lòng nhân ái vuốt ve tâm hồn” (Biêlinxki). Cùng với Gửi 'K, Tôi yêu em là bài thơ nổi tiếng cua Puskin về tình yêu. Thời kì sống ở Pêtecbua, Puskin thường lui tới nhà vị Chủ tịch Viện hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp gỡ những người làm nghệ thuật, và cũng vì một thiếu nữ đẹp tên là A. A. Olênhia, con gái vị chủ nhà. Mùa hè năm 1828, nhà thơ ngỏ lời cầu hôn nhưng không được nhận lời. Năm 1829, bài thơ ra đời trên cơ sở của mối tình có thực này. Thơ tình yêu của Puskin thường bắt nguồn từ những xúc cảm cụ thể, chân thực với những trải nghiệm tình cảm sâu xa. Do đó, đã thể hiện được những vẻ đẹp đa dạng, tinh tế của thế giới tâm hồn con người. Bài thơ Tôi yêu em đã gây một niềm xúc động lớn lao vì đã vươn tới những giá trị tinh thần chung của loài người: những tình cảm chân thành, cao thượng, nhân ái cùa tình yêu chứa đựng trong những lời lẽ giản dị, trong sáng nhất. Bài thơ có thế được chia thành hai phần: Bốn câu đầu, nhân vật trữ tình – tôi, khẳng định tình yêu vẫn còn nhưng xin rút lui vì không muốn gây phiền muộn cho người mình yêu. Bốn câu cuối, dồn tả các cung bậc khác nhau của tình yêu và lời khẳng định một tình yêu đằm thắm, chân thành. Điệp khúc tôi yêu em là giọng điệu chủ đạo của bài thơ Trong tiếng Nga, với hai đại từ ya và vư có thể dịch sang tiếng Việt thành một số cặp quan hệ như tôi yêu cô, anh yêu em, tôi yêu em. Đối với tiếng Việt, đại từ xưng hô chỉ đổi thay một chút là quan hệ và sắc thái tình yêu cũng đổi khác. Tôi yêu cô bộc lộ một khoảng cách xa, trang trọng, ít tình cảm, hơn nữa, từ cô trong tiếng Việt ít chỉ quan hệ tình yêu. Còn anh yêu em thì thân thiết, gần gũi quá, trong trường hợp này chưa thật phù hợp. Sử dụng tôi yêu em, bản dịch của Thúy Toàn đã diễn tả chính xác một quan hệ vừa gần vừa xa, vừa rụt rè vừa đằm thắm. Nhân vật tôi chưa thân thiết với cô gái đến mức xưng anh. Khi xưng tôi quan hệ tình yêu lại mang một sắc thái trầm tĩnh, tự tin. đúng mực, có mang ý thức về mình. Nét tinh tế trong quan hệ hai nhân vật được bộc lộ qua hai đại từ nhân xưng tôi và em này. Mở đầu bài thơ là điệp khúc khẳng định: Tôi yêu em, một lời bộc lộ chân thành xuất phát từ một trái tim trung thực, báo hiệu một tình yêu thực sự. Tôi yêu em, lời lẽ giản dị mà mang bao nỗi quyến rũ, bí ẩn muôn đời: "Tôi yêu em đến nay chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai" Lời thơ chậm rãi, tình thơ thâm trầm, kín đáo. Một sự khẳng định pha chút cân nhắc, dề dặt với những từ có thể, chưa hẳn (nguyên văn: Tinh yêu có lẽ chưa hoàn toàn lụi tắt trong tôi). Dùng một ngữ mang tính phủ định, chưa hoàn toàn lụi tắt,nhân vật trữ tình bày tỏ một tình yêu, một say mê mang dáng vẻ âm thầm, dai dẳng, dấu hiệu của những cảm xúc vững bền, của một trái tim chung thủy, không phải là sự đam mê bột phát vụt sáng lóe rồi lụi tàn ngay đấy. Mạch thơ chuyển đột ngột: Nhưng không để em bận lòng thêm nữa Hay hồn em phải gợn bóng u hoài Câu thơ toát lên cái điềm tĩnh của lí trí, cái dồn nén của cảm xúc. Điệp từ không (nguyên văn: "Mong sao nó không làm em băn khoăn thêm nữa. Tôi chẳng muốn làm em buồn vì bắt cứ lẽ gì") nhấn mạnh sự dứt khoát: cần phải dập tắt ngọn lửa tình yêu (dù chỉ là âm thầm, dai dẳng) để tránh cho em phải bận lòng, tránh cho hồn em phải gợn bóng u hoài. Lời thơ như một lời tự nhắc nhủ, một sự tự ý thức về tình yêu của mình và cũng như một lời nói bên trong đầy dịu đàng, trân trọng với hồn em. Nhưng đằng sau những lời lẽ điềm tỉnh, đúng mực ấy là bao nỗi niềm, bao sắc thái của tình yêu: có cái chua xót của thân phận vì nếu tình yêu không đem lại hạnh phúc, niềm vui mà chỉ là nỗi băn khoăn, buồn bã cho người mình yêu thì nên chấm dứt tình yêu đó; có sự chế ngự của lí trí đối với con tim: có cái cao thượng, tế nhị của tình tôi (điều quan trọng không phải là tình yêu của tôi mà là sự yên tĩnh, thanh thản của hồn em); có cái tôn thờ, sùng kính của bậc nam nhi đối với người phụ nữ. Tình yêu có thể chấm dứt vì nhiều lí do, nhưng cái lí do đầy dịu dàng, trân trọng và cao thượng ấy đối với nguời phụ nữ dễ mấy ai có được. Nếu bốn câu thơ đầu, cảm xúc có xu hướng bị dồn nén, bị lí trí chi phối thi ở bốn câu thơ sau, mạch cảm xúc lại tuôn tràn, không tuân theo mệnh lệnh của lí trí, khẳng định một tình yêu mãnh liệt không che giấu với điệp khúc tôi yêu em được nhắc lại lần thứ hai: "Tôi yêu em âm thầm không hi vọng Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen" Nhịp thơ nhanh hơn với những từ "lúc", "khi", diễn tả những trạng thái tình yêu biến đổi vô cùng, dồn dập. Nhân vật trữ tình bộc lộ thẳng thắn tâm hồn mình: một tình yêu âm thầm, không hi vọng, vừa khẳng định lại nét âm thầm (nguyên văn: Không thốt ra lời ) vừa nhấn mạnh không chút hi vọng, như tô đậm thêm nét đặc biệt của mối tình đơn phương này. Nhưng dù vậy, tình yêu ấy vẫn diễn ra với mọi sắc thái muôn thuở: Nỗi đau khổ âm thầm, niềm tuyệt vọng, sự rụt rè, lòng ghen tuông giày vò. Hai câu thơ mang tính chất thú nhận đã khơi mở những lớp tình cảm phức tạp và rất con người dưới đáy sâu tâm hồn, sau lớp vỏ ngôn từ bình thản, điềm tĩnh thể hiện qua cách xưng hô, qua vẻ ngoài lặng lẽ, rụt rẽ, qua ý thức cố ghìm nén tình cảm, chỉ cho phép nói rằng tình yêu của mình chưa li tắt chứ không phải là đang bùng cháy mãnh liệt. Nhân vật trữ tình không ngại ngần mà trung thực bày tỏ: Khi hậm hực lòng ghen, nghĩa là tôi cũng chỉ như muôn người bình thường khác, cũng bị những tình cảm khổ đau, u ám muôn thuở trong tình yêu vò xé tâm can. Tuy nhiên, có ai đã từng nói, lòng ghen tuông như con rắn độc, nó bóp nghẹt trái tim, bởi vi ghen tuông trong tình yêu dần đến mất sáng suốt, như Mêđê vì thù chồng mà giết chết con mình (Mêđê – Ơriphiđơ), như Otenlô bóp chết Dexđêmôna (Ôtemlô – Sêcxpia), như Lenxki thách Onêghin đấu súng Œpghcrihi Onêghin – Puskin), nhưHoạn Thư hành hạ Thúy Kiều (Truyện Kiều – Nguyễn Du). Liệu nhân vật trữ tình trong bài thơ có bị nỗi ghen tuông ngự trị làm hạ thấp con người như vậy không? Hai câu thơ cuối cùng là câu trả lời, vụt sáng lên một giá trị nhân văn, một tư thế cao thượng của con người đáng yêu ấy Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm Cầu em được người tình như tôi đã yêu em Cảm xúc bị dồn nén được giải tỏa, tuôn trào. Điệp khúc tôi yêu em được láy lại lần thứ ba với một lời khẳng định bản chất của mối tình này: Chân thành, đằm thắm. Xin lưu ý, trong điệp ngữ tôi yêu em, ở nguyên bản tiếng Nga, động từ yêu luôn được ởthể chưa hoàn thành, điều ấy có nghĩa là ngọn lửa tình yêu trong trái tim nhà thơ sẽ không bao giờ tắt, không bao giờ lụi tàn, nhạt phai. Chính là sự chân thành, đằm thắm không bao giờ nhạt phai ấy là cái gốc của tấm lòng cao thượng trong tình yêu này. Nó lí giải vì sao nhân vật trữ tình ở đoạn trên lại có một xử sự dịu dàng, tế nhị, trân trọng người mình yêu và đến cuối bài thơ lại có một lời chúc thiêng liêng, đầy vị tha: tôi cầu mong em có được một người yêu em cũng chân thành đằm thắm như tôi. Có một điều tế nhị sâu xa trong hoàn cảnh trớ trêu này. Tình yêu khi không được đền đáp thường là nỗi khổ đau, đưa đến lòng tự ái, hận thù. Nhưng nếu đó là tình yêu của một trái tim chân thật, độ lượng, nhân hậu thì dù bị cự tuyệt, con người vẫn có thể có những xử sự cao thượng. Lời cầu mong cuối bài thơ cũng còn là lời nhắn nhủ của một trái tim giàu độ lượng, chở che như nhà thơ đã viết trong một bài thơ khác: Nhưng nếu gặp ngày buồn rầu đau đớn Em thầm thì hãy gọi tên lên Và hãy tin: còn đây một kỉ niệm Em vẫn còn sống giữa một trái tim Chính thái độ trân trọng, tôn thờ, sùng kính, “sự thuần khiết" đối với phụ nữ đã đưa bài thơ của Puskin vươn tới những giá trị nhân văn cao cả trong kho tàng thơ tình nhân loại. Tôi yêu em, bài thơ đã diễn tả một tình yêu vô vọng, thấm một sắc điệu buồn, nhưng hơn hết vẫn là sự mãnh liệt và cao thượng của trái tim con người với một mối tình không đơm hoa kết trái. Ngôn ngữ thơ giản dị, trong sáng, không có biện pháp tu từ nào ngoài điệp ngữ tôi yêu em. Chất thơ của bài thơ toát ra từ những xúc cảm chân thành, ghìm nén, từ những lời nói giản dị nhưng đầy thiết tha, tế nhị và mãnh liệt, đằm thắm mà cao thượng, như Biêlinxki từng nhận định: “Đặc điểm thơ ca Puskin là khả năng phát hiện trong con người mĩ cảm và lòng nhân ái, hiểu theo nghĩa là lòng kính trọng vô hạn đối với phẩm giá con người với tư cách là con người. Tôi yêu em là một khúc hát của trái tim, là một bài thơ tình độc đáo trong thơ ca nhân loại. Nguyễn Tuyến tổng hợp Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Văn mẫu lớp 11Đánh giá bài viết Có thể bạn quan tâm?Phân tích tác phẩm Hạnh phúc của một tang gia (Vũ Trọng Phụng) – Văn mẫu lớp 11Phân tích tác phẩm Từ ấy (Tố Hữu) – Văn mẫu lớp 11Phân tích bài thơ Bài ca ngất ngưởng (Nguyễn Công Trứ) – Văn mẫu lớp 11Phân tích tác phẩm Tình yêu và thù hận (Uy-li-am Sếch-xpia) – Văn mẫu lớp 11Nghị luận xã hội về tác hại của tệ nạn với đời sống con người – Văn mẫu lớp 11Phân tích tác phẩm Người trong bao (Sê-khốp) – Văn mẫu lớp 11Phân tích Bài thơ số 28 (Ta-go) – Văn mẫu lớp 11Phân tích tác phẩm Lai tân (Hồ Chí Minh) – Văn mẫu lớp 11

Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 1

Tình yêu luôn là đề tài bất diệt đối với thi ca. Mỗi thi sĩ đều có một cái nhìn riêng, đặc biệt về những cung bậc khi yêu. Chúng ta biết đến Xuân Diệu là “ông hoàng thơ tình” với những vần thơ nồng nàn, cháy bỏng, mãnh liệt. Đối với nền văn học Nga thì Puskin được xem là “mặt trời thi ca Nga” với những áng thơ bất hủ về tình yêu. Bài thơ “Tôi yêu em” là một điệp khúc tình yêu với những cung bậc thương nhớ da diết khi yêu. Một bài thơ tình gieo vào lòng người nhiều thổn thức, nhiều mong nhớ và nhiều nuối tiếc cho câu chuyện tình đơn phương của tác giả.

Có thể nói “Tôi yêu em” là lời giãi bày tình cảm một cách chân thành và mãnh liệt nhất, đó là tiếng nói con tim, tiếng gọi của những rung động tha thiết và sâu sắc nhất.

Bài thơ với câu chữ bình dị, gần gũi mà len sâu vào trái tim người đọc những xốn xang và dư âm còn mãi.

"Tôi yêu em đến nay chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai"

Một câu thơ cất lên bình dị, chân thành như chính tấm lòng và trái tim của tác giả dành cho người mình yêu thương. Lời thơ chậm rãi, đều đều như có chút gì đó ngượng ngùng, chưa mang ý nghĩa khẳng định. Nhưng từ ngữ “chừng có thể”, “chưa hẳn” dường như còn vương chút gì đó chưa dứt khoát. Có lẽ bởi tác giả sợ lời tỏ tình của mình suồng sã quá khiến cho người ta sợ. Tuy nhiên dù chưa dứt khoát nhưng cũng đã phần nào bộc lộ được tình yêu say mê đã từ lâu lắm rồi, đó là một quá trình yêu và thương có thời gian chứ không hề bồng bột.

Tuy nhiên đến hai câu thơ sau, giọng thơ đột nhiên thay đổi:

"Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài."

Mặc dù tinh cảm trong trái tim “tôi” đã rõ nhưng nhân vật trữ tình lại không muốn làm khó đối phương, không muốn để cho đối phương phải khó xử. Đó cũng chính là một trái tim đầy lí trí. Hai câu thơ đầu và hai câu thơ sau được ngắt ra bởi từ ‘nhưng” vừa có vẻ vô tình nhưng lại phần nào thể hiện sự dứt khoát hơn hết. Nhân vật “tôi” tự ý thức được bản thân mình, dù có chịu ấm ức cũng chịu “không để em phải bận lòng thêm nữa”. Tuy nhiên lúc này nhân vật trữ tình đang trăn trở và thấy chua xót, không biết rằng tâm trạng của người kia như thế nào. Một trái tim đa sầu đa cảm nhưng là một trái tim biết nghĩ cho người khác. Trái tim ấy thật đáng quý và đáng trân trọng biết bao nhiêu. Cảm xúc ở những câu thơ đầu bị dồn nén, không được thoát ra bên ngoài mà trở nên bức bối hơn.

Ở 4 câu thơ sau bỗng nhiên cảm xúc vỡ òa, tràn ra. Có lẽ cam xúc trong tình yêu không còn giữ kín, không còn bó buộc trong trái tim chật chội nữa. Đã đến lúc nó bật tung ra. Và cụm từ “tôi yêu em” lại được điệp lại một lần nữa càng khẳng định hơn nữa tình yêu mà chàng trai dành cho cô gái:

"Tôi yêu em âm thầm không hi vọng

Lúc rụt rè khi hầm hực lòng ghen

Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em."

Vẫn là tình yêu ấy nhưng giờ nó dược tràn ra, nhân vật “tôi” đã giãi bày thành lời. Rằng tình yêu này “thầm lặng”, “không hi vọng” nhưng đó là tình yêu “chân thành”, “đằm thắm”. Nhịp thơ trở nên nhanh và dồn dập hơn, tình yêu cũng trở nên cồn cào và da diết hơn.

Câu thơ cuối được coi là “điểm nhấn” của cả bài thơ, cũng như là “điểm nhãn” trong trái tim của nhân vật “tôi”. Một cách nói vừa thể hiện sự vị tha khi yêu vừa thể hiện sự thông minh và khéo léo trong cách thổ lộ tình cảm. Ý thơ “cầu em được người tình như tôi đã yêu em”. Thật sâu sắc. Phải chăng nhân vật trữ tình đang tự khẳng định lại tình yêu của mình dành cho “em” là quá lớn và quá chân thành.

Dù tình yêu “âm thầm” không được đền đáp nhưng nhân vật trữ tình vẫn yêu chân thành và yêu tha thiết. Không đòi hỏi điều gì, không hi vọng bất cứ một điều gì. Một thứ tình yêu cao cả và vĩ đại. Tuy nhiên trong tình yêu vẫn luôn có những cung bậc, lúc dịu dàng, đằm thắm, lúc ghen tuông, lúc hờn dỗi. Đó như những nốt trầm bổng tạo nên một bản hợp xướng tuyệt vời trong tình yêu, hay nói cách khác đó chính là gia vị khi yêu không thể thiếu được.

Puskin với một trái tim sống và yêu hết mình đã viết lên những vần thơ vừa bình dị, gần gũi, vừa đằm thắm mượt mà. Những vần thơ chạm đến trái tim của người đọc một cách dữ dội như vậy.

“Tôi yêu em” là một bài thơ tình bất hủ, với đầy đủ cung bậc khi yêu đã khiến người nghe có những cảm nhận thật tinh tế và sâu sắc nhất.

Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 2

Hẳn nhắc đến bài thơ Nga “Tôi yêu em” chúng ta nhớ ngay đến nhà thơ nổi tiếng Puskin. Ông đã góp cho nền văn học nước nhà cũng như văn học thế giới những tác phẩm hay. Bài thơ Tôi yêu em là một bài thơ điển hình như thế. Có thể nói qua bài thơ ta thấy được tình yêu diệu kì đến nhường nào.

Khổ thơ đầu của bài tình yêu diệu kì với sự hi sinh không để cho người yêu của mình phải buồn thương u hoài điều gì. Tình cảm sự hi sinh ấy tiêu biểu cho một tình yêu thật sự, một tình yêu đúng nghĩa:

“Tôi yêu em: đến nay chừng có thể.
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài. ”

Nhà thơ mở đầu bằng một câu thơ với ba chữ đầu thật lãng mạn và tràn đầy yêu thương “tôi yêu em”. Câu nói ấy tưởng chừng rất dễ nói nhưng không phải thế. Có biết bao nhiêu người vì ngượng ngùng mà không thể nào nói lên tình cảm của mình. Hơn nữa chỉ có ba chữ thôi nhưng chứa đựng trong nó là cả một tình cảm nồng thắm. Đó là toàn bộ tâm hồn và trái tim đều hướng về người con gái kia. Tình yêu ấy được kéo dài từ trước cho đến nay. Và cho đến tận hiện tại thì ngọn lửa tình ái vẫn chưa tàn phai. Ở đây nhà văn như thể hiện được những sức mạnh của tình yêu vượt qua sự tàn úa của thời gian vẫn còn nồng nàn rực lên một ngọn lửa tình. Nó cũng giống như thơ Việt Nam ta rằng:

“Yêu nhau mấy núi cũng leo
Mấy sông cũng lội
Mấy đèo cũng qua”

Tình yêu ấy khiến cho nhà thơ hi sinh những quyền lợi cá nhân của mình chấp nhận những thương đau để thấy người mình yêu được hạnh phúc. Đúng vậy khi chúng ta yêu thì chúng ta hạnh phúc nhất khi thấy người yêu mình hạnh phúc. Những người đàn ông luôn có trách nhiệm che chở cho những người phụ nữ của mình. Nhà thơ cũng như cảm nhận và ý thức được điều đó. Nhà thơ không để cho người yêu của mình phải bận lòng về chuyện gì, không để cho tâm hồn của người con gái u hoài, mắt ướt lệ hay tim vương vấn quặn đau. Tại sao ư? Chỉ vì một chữ yêu mà thôi. Chính vì khi yêu người ta dành tất cả cho người mình yêu vì thế họ chấp nhận hi sinh và tư làm thương mình để người kia được hạnh phúc. Điều đó làm nên sự cao thượng, cao cả của tình yêu.

Đến bốn câu thơ cuối thì Puskin lại nói đến những trạng thái của tình yêu: thương, yêu hờn giận, trách móc…thế nhưng dù cho thế nào thì cũng để nói lên một tình yêu chân thành mà thôi:

“Tôi yêu em âm thầm không hy vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em”

Nhà thơ yêu người phụ nữ một cách âm thầm, đó là một tình yêu không cần sự đáp trả mà chỉ cần nhìn thấy người kia được hạnh phúc thì có lẽ nhà thơ cũng cảm thấy ấm lòng mình rồi. Nhà thơ không hi vọng tình yêu của mình được đáp trả mà chỉ cần trong trái tim nhà thơ yêu là đủ rồi. Những trạng thái trong tình yêu được nhà thơ nhắc đến. Có lúc rụt rè nhưng rồi lại có lúc hậm hực lòng ghen. Có yêu thì mới ghen, cái sự ghen nhẹ nhàng khiến cho người ta trở nên dễ thương đáng yêu biết nhường nào. Tình yêu đôi lúc lại trở nên rụt rè, thẹn thùng như thế. Nhà thơ Xuân Quỳnh của nước ta cũng nói đến những trạng thái khi yêu của người con gái qua bài thơ Sóng:

“Dữ dội và dịu êm
ồn ào và lặng lẽ”

Hai trạng thái có thể thấy là đối lập nhau nhưng qua đó ta hiểu được tính tình người con gái khi yêu thường sớm nắng chiều mưa như vậy. Còn ở đây là tính tình của chàng trai khi yêu, trạng thái cũng có sự ghen, hâm hực nhưng lại biết nhường nhịn rụt rè chứ không dữ dội như người con gái trong bài thơ sóng của Xuân Quỳnh. Tình yêu của nhà thơ ở đây là một tình yêu chân thành đằm thắm chính vì thế kể cả khi người con gái không bằng lòng hay không biết tình yêu ấy thì nhà thơ vẫn mong người con gái mình yêu sẽ yêu một người chân thành đằm thắm như chính mình yêu cô ấy vậy. So sánh người khác với chính mình nhà thơ muốn thể hiện, muốn nhấn mạnh cái tình cảm chân thành của bản thân mình. Có thể nói rằng tình yêu thật diệu kì biết nhường nào.

Quả thật tình yêu có sức mạnh kì lạ khiến cho người ta yêu, rồi hi sinh, rồi rụt rè yêu thương, mong cho người mình yêu không u hoài buồn bã. Nhà thơ Xuân Diệu quả là đúng khi nói: “Làm sao sống được mà không yêu, không nhớ không thương một kẻ nào”. Nhà thơ Puskin đã đem đến cho chúng ta một tình yêu tiêu biểu chân thành nhất, có sự hi sinh, sự chân thành đằm thắm.

Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 3

Puskin là đại thi hào của nước Nga, ông có rất nhiều những sáng tác lớn và để lại cho văn học Nga những dấu ấn mạnh mẽ trong thời đại, đặc biệt là bài thơ Tôi yêu em.

Đây là bài thơ lấy cảm hứng từ chính cuộc đời của Puskin, đây chính là tình yêu của ông đối với nàng, những giây phút tuyệt đẹp trong cuộc đời đã đang thấm trong từng lời thơ của ông. Mở đầu bài thơ tác giả viết 

                               Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
                               Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
                               Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
                               Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Những lời bộc lộ của tác giả đối với người tình của mình, mang  cảm giác buồn và đầy tâm trạng,  tiếp theo lại là những cảm xúc như đang tuyệt vọng, khi đang đo đếm ngày tháng đã từng yêu, cụm từ chừng có thể như đang nhắc đến những khoảnh khắc không nói thành lời của tác giả. Ngọn lửa trong tâm hồn của tác giả vẫn đang dạt dào và cháy lên những tình yêu sâu sắc và mạnh mẽ nhất với người con gái đó. Nhưng Puskin không đành lòng để cho người mình yêu phải buồn hay có những nỗi suy tư, ông ngậm ngùi chịu đựng những cảm xúc mạnh mẽ trong cuộc đời, và để cho tâm hồn của em không phải vấn vương những suy tư và cảm xúc riêng về những điều này, đây là những khoảng khắc khiến người đọc hình dung mạnh mẽ nhất về nội dung tư tưởng của tác phẩm. Tôi yêu em

Cụm từ "tôi yêu em" được sử dụng với một tần số lớn trong bài, nó đủ để nhấn mạnh tình cảm của tác giả đối với cô gái mà mình yêu. Puskin vẫn đang yêu trong thầm lặng, không hy vọng người đó có thể đáp trả tình cảm của  mình, những lúc rụt rè không dám biểu lộ là những lúc trái tim của tác giả yếu mềm nhất:

                                Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng.
                                Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
                                Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm
                                Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Những cảm xúc dạt dào và đậm giá trị nhất đã được biểu lộ trong tác phẩm với những cung bậc mạnh mẽ và mang những màu sắc hương vị của tình yêu. Có thể nói rằng tình yêu của ông đối với người con gái này là vô cùng mạnh mẽ và chân thành, những tình cảm to lớn và giàu giá trị của cảm xúc nhất được thể hiện qua những lời thơ, khi trái tim còn đang có chút lo sợ, nhưng bên trong đó là một tình yêu mạnh mẽ và to lớn. Tôi yêu em.

Với những từ ngữ chất phác giản dị nhưng đã lột tả được những lời thầm kín và sâu lặng của tác giả đối với người con gái mà ông yêu, dù tình yêu đó là bên trong tâm hồn, không được bộc lộ ra bên ngoài nhưng nó thật mạnh mẽ và to lớn đến vô ngần.

Tình cảm mặn nồng và da diết đã được thể hiện một cách sâu sắc, có thể thấy tình yêu đó đang dần biểu lộ những dòng cảm xúc sâu lắng và da diết nhất, trong tâm hồn của mỗi con người, biết bao nhiêu giá trị và ý nghĩa của cuộc sống luôn ngập tràn và da diết trên những cảm xúc ngọt ngào. Nỗi nhớ mong luôn được thể hiện một cách sâu lắng và ngọt ngào nhất, những cảm xúc đó đang dần được mở rộng và nâng lên trên nền không gian cuộc đời.

Trái tim đang yêu rung lên những cảm xúc dạt dào và sống động lên thắm đượm trong từng câu thơ. Tình yêu sâu đậm và mang màu sắc tươi tắn đó đã xoáy sâu vào trong tâm hồn của tác giả. Những cảm xúc đó đã được thể hiện một cách ngọt ngào và mang màu sắc nhất, chúng ta có thể nhìn thấy được tình cảm yêu thương và sự đằm thắm đang dần biểu lộ trong chính cuộc đời và sự nghiệp của Puskin. Những giây phút được mở trái tim yêu thương ra để biểu lộ, tác giả dường như đang sống những năm tháng hạnh phúc và có giá trị nhất. Ông đã thể hiện được cảm xúc của mình, qua những cung bậc nhẹ nhàng nhưng mang dấu ấn to lớn và có điều cần thiết nhất trong cuộc đời của mỗi người.

Bài thơ Tôi yêu em mang đậm màu sắc yêu thương và tình cảm đó rất chân thành và da diết trong cuộc đời của mỗi con người.

Phân tích tác phẩm Tôi yêu em (Pu-Skin) – Bài số 4

Puskin không chỉ là “Mặt trời của nền thi ca Nga” ở tư cách công dân mà còn là thi sĩ ca hát tình yêu. “Hầu như tình yêu, tình bạn luôn luôn là những tình cảm chi phối nhà thơ nhiều nhất và là ngọn nguồn trực tiếp nhất của hạnh phúc và đau khổcủa cả đời ông… Màu sắc chung của thơ Puskin, đặc biệt trong thơ trữ tình, là vẻ đẹp nội tâm con người và lòng nhân ái vuốt ve tâm hồn” (Biêlinxki). Cùng với Gửi 'K, Tôi yêu em là bài thơ nổi tiếng cua Puskin về tình yêu. Thời kì sống ở Pêtecbua, Puskin thường lui tới nhà vị Chủ tịch Viện hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp gỡ những người làm nghệ thuật, và cũng vì một thiếu nữ đẹp tên là A. A. Olênhia, con gái vị chủ nhà. Mùa hè năm 1828, nhà thơ ngỏ lời cầu hôn nhưng không được nhận lời. Năm 1829, bài thơ ra đời trên cơ sở của mối tình có thực này.

Thơ tình yêu của Puskin thường bắt nguồn từ những xúc cảm cụ thể, chân thực với những trải nghiệm tình cảm sâu xa. Do đó, đã thể hiện được những vẻ đẹp đa dạng, tinh tế của thế giới tâm hồn con người. Bài thơ Tôi yêu em đã gây một niềm xúc động lớn lao vì đã vươn tới những giá trị tinh thần chung của loài người: những tình cảm chân thành, cao thượng, nhân ái cùa tình yêu chứa đựng trong những lời lẽ giản dị, trong sáng nhất.

Bài thơ có thế được chia thành hai phần: Bốn câu đầu, nhân vật trữ tình – tôi, khẳng định tình yêu vẫn còn nhưng xin rút lui vì không muốn gây phiền muộn cho người mình yêu. Bốn câu cuối, dồn tả các cung bậc khác nhau của tình yêu và lời khẳng định một tình yêu đằm thắm, chân thành.

Điệp khúc tôi yêu em là giọng điệu chủ đạo của bài thơ Trong tiếng Nga, với hai đại từ ya và vư có thể dịch sang tiếng Việt thành một số cặp quan hệ như tôi yêu cô, anh yêu em, tôi yêu em. Đối với tiếng Việt, đại từ xưng hô chỉ đổi thay một chút là quan hệ và sắc thái tình yêu cũng đổi khác. Tôi yêu cô bộc lộ một khoảng cách xa, trang trọng, ít tình cảm, hơn nữa, từ cô trong tiếng Việt ít chỉ quan hệ tình yêu. Còn anh yêu em thì thân thiết, gần gũi quá, trong trường hợp này chưa thật phù hợp. Sử dụng tôi yêu em, bản dịch của Thúy Toàn đã diễn tả chính xác một quan hệ vừa gần vừa xa, vừa rụt rè vừa đằm thắm. Nhân vật tôi chưa thân thiết với cô gái đến mức xưng anh. Khi xưng tôi quan hệ tình yêu lại mang một sắc thái trầm tĩnh, tự tin. đúng mực, có mang ý thức về mình. Nét tinh tế trong quan hệ hai nhân vật được bộc lộ qua hai đại từ nhân xưng tôi và em này.

Mở đầu bài thơ là điệp khúc khẳng định: Tôi yêu em, một lời bộc lộ chân thành xuất phát từ một trái tim trung thực, báo hiệu một tình yêu thực sự. Tôi yêu em, lời lẽ giản dị mà mang bao nỗi quyến rũ, bí ẩn muôn đời:

"Tôi yêu em đến nay chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai"

Lời thơ chậm rãi, tình thơ thâm trầm, kín đáo. Một sự khẳng định pha chút cân nhắc, dề dặt với những từ có thể, chưa hẳn (nguyên văn: Tinh yêu có lẽ chưa hoàn toàn lụi tắt trong tôi). Dùng một ngữ mang tính phủ định, chưa hoàn toàn lụi tắt,nhân vật trữ tình bày tỏ một tình yêu, một say mê mang dáng vẻ âm thầm, dai dẳng, dấu hiệu của những cảm xúc vững bền, của một trái tim chung thủy, không phải là sự đam mê bột phát vụt sáng lóe rồi lụi tàn ngay đấy. Mạch thơ chuyển đột ngột:

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

Câu thơ toát lên cái điềm tĩnh của lí trí, cái dồn nén của cảm xúc. Điệp từ không (nguyên văn: "Mong sao nó không làm em băn khoăn thêm nữa. Tôi chẳng muốn làm em buồn vì bắt cứ lẽ gì") nhấn mạnh sự dứt khoát: cần phải dập tắt ngọn lửa tình yêu (dù chỉ là âm thầm, dai dẳng) để tránh cho em phải bận lòng, tránh cho hồn em phải gợn bóng u hoài. Lời thơ như một lời tự nhắc nhủ, một sự tự ý thức về tình yêu của mình và cũng như một lời nói bên trong đầy dịu đàng, trân trọng với hồn em. Nhưng đằng sau những lời lẽ điềm tỉnh, đúng mực ấy là bao nỗi niềm, bao sắc thái của tình yêu: có cái chua xót của thân phận vì nếu tình yêu không đem lại hạnh phúc, niềm vui mà chỉ là nỗi băn khoăn, buồn bã cho người mình yêu thì nên chấm dứt tình yêu đó; có sự chế ngự của lí trí đối với con tim: có cái cao thượng, tế nhị của tình tôi (điều quan trọng không phải là tình yêu của tôi mà là sự yên tĩnh, thanh thản của hồn em); có cái tôn thờ, sùng kính của bậc nam nhi đối với người phụ nữ. Tình yêu có thể chấm dứt vì nhiều lí do, nhưng cái lí do đầy dịu dàng, trân trọng và cao thượng ấy đối với nguời phụ nữ dễ mấy ai có được.

Nếu bốn câu thơ đầu, cảm xúc có xu hướng bị dồn nén, bị lí trí chi phối thi ở bốn câu thơ sau, mạch cảm xúc lại tuôn tràn, không tuân theo mệnh lệnh của lí trí, khẳng định một tình yêu mãnh liệt không che giấu với điệp khúc tôi yêu em được nhắc lại lần thứ hai:

"Tôi yêu em âm thầm không hi vọng

 Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen"

Nhịp thơ nhanh hơn với những từ "lúc", "khi", diễn tả những trạng thái tình yêu biến đổi vô cùng, dồn dập. Nhân vật trữ tình bộc lộ thẳng thắn tâm hồn mình: một tình yêu âm thầm, không  hi vọng, vừa khẳng định lại nét âm thầm (nguyên văn: Không thốt ra lời ) vừa nhấn mạnh không chút hi vọng, như tô đậm thêm nét đặc biệt của mối tình đơn phương này. Nhưng dù vậy, tình yêu ấy vẫn diễn ra với mọi sắc thái muôn thuở: Nỗi đau khổ âm thầm, niềm tuyệt vọng, sự rụt rè, lòng ghen tuông giày vò. Hai câu thơ mang tính chất thú nhận đã khơi mở những lớp tình cảm phức tạp và rất con người dưới đáy sâu tâm hồn, sau lớp vỏ ngôn từ bình thản, điềm tĩnh thể hiện qua cách xưng hô, qua vẻ ngoài lặng lẽ, rụt rẽ, qua ý thức cố ghìm nén tình cảm, chỉ cho phép nói rằng tình yêu của mình chưa li tắt chứ không phải là đang bùng cháy mãnh liệt.

Nhân vật trữ tình không ngại ngần mà trung thực bày tỏ: Khi hậm hực lòng ghen, nghĩa là tôi cũng chỉ như muôn người bình thường khác, cũng bị những tình cảm khổ đau, u ám muôn thuở trong tình yêu vò xé tâm can. Tuy nhiên, có ai đã từng nói, lòng ghen tuông như con rắn độc,  nó bóp nghẹt trái tim, bởi vi ghen tuông trong tình yêu dần đến mất sáng suốt, như Mêđê vì thù chồng mà giết chết con mình (Mêđê – Ơriphiđơ), như Otenlô bóp chết Dexđêmôna (Ôtemlô – Sêcxpia), như Lenxki thách Onêghin đấu súng Œpghcrihi Onêghin – Puskin), nhưHoạn Thư hành hạ Thúy Kiều (Truyện Kiều – Nguyễn Du). Liệu nhân vật trữ tình trong bài thơ có bị nỗi ghen tuông ngự trị làm hạ thấp con người như vậy không?

Hai câu thơ cuối cùng là câu trả lời, vụt sáng lên một giá trị nhân văn, một tư thế cao thượng của con người đáng yêu ấy

Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm

 Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

Cảm xúc bị dồn nén được giải tỏa, tuôn trào. Điệp khúc tôi yêu em được láy lại lần thứ ba với một lời khẳng định bản chất của mối tình này: Chân thành, đằm thắm. Xin lưu ý, trong điệp ngữ tôi yêu em, ở nguyên bản tiếng Nga, động từ yêu luôn được ởthể chưa hoàn thành, điều ấy có nghĩa là ngọn lửa tình yêu trong trái tim nhà thơ sẽ không bao giờ tắt, không bao giờ lụi tàn, nhạt phai. Chính là sự chân thành, đằm thắm không bao giờ nhạt phai ấy là cái gốc của tấm lòng cao thượng trong tình yêu này. Nó lí giải vì sao nhân vật trữ tình ở đoạn trên lại có một xử sự dịu dàng, tế nhị, trân trọng người mình yêu và đến cuối bài thơ lại có một lời chúc thiêng liêng, đầy vị tha: tôi cầu mong em có được một người yêu em cũng chân thành đằm thắm như tôi.

Có một điều tế nhị sâu xa trong hoàn cảnh trớ trêu này. Tình yêu khi không được đền đáp thường là nỗi khổ đau, đưa đến lòng tự ái, hận thù. Nhưng nếu đó là tình yêu của một trái tim chân thật, độ lượng, nhân hậu thì dù bị cự tuyệt, con người vẫn có thể có những xử sự cao thượng. Lời cầu mong cuối bài thơ cũng còn là lời nhắn nhủ của một trái tim giàu độ lượng, chở che như nhà thơ đã viết trong một bài thơ khác:

Nhưng nếu gặp ngày buồn rầu đau đớn

Em thầm thì hãy gọi tên lên

Và hãy tin: còn đây một kỉ niệm

Em vẫn còn sống giữa một trái tim

Chính thái độ trân trọng, tôn thờ, sùng kính, “sự thuần khiết" đối với phụ nữ đã đưa bài thơ của Puskin vươn tới những giá trị nhân văn cao cả trong kho tàng thơ tình nhân loại.

Tôi yêu em, bài thơ đã diễn tả một tình yêu vô vọng, thấm một sắc điệu buồn, nhưng hơn hết vẫn là sự mãnh liệt và cao thượng của trái tim con người với một mối tình không đơm hoa kết trái. Ngôn ngữ thơ giản dị, trong sáng, không có biện pháp tu từ nào ngoài điệp ngữ tôi yêu em. Chất thơ của bài thơ toát ra từ những xúc cảm chân thành, ghìm nén, từ những lời nói giản dị nhưng đầy thiết tha, tế nhị và mãnh liệt, đằm thắm mà cao thượng, như Biêlinxki từng nhận định: “Đặc điểm thơ ca Puskin là khả năng phát hiện trong con người mĩ cảm và lòng nhân ái, hiểu theo nghĩa là lòng kính trọng vô hạn đối với phẩm giá con người với tư cách là con người. Tôi yêu em là một khúc hát của trái tim, là một bài thơ tình độc đáo trong thơ ca nhân loại.

Nguyễn Tuyến tổng hợp

0